BLV
25.
ἡ T-NSF
G3588 δὲ CONJ
G1161 ἐλθοῦσα V-2AAP-NSF
G2064 προσεκύνει V-IAI-3S
G4352 αὐτῷ P-DSM
G846 λέγουσα· V-PAP-NSF
G3004 κύριε, N-VSM
G2962 βοήθει V-PAM-2S
G997 μοι.P-1DS
G1473
GNTERP
25. η T-NSF G3588 δε CONJ G1161 ελθουσα V-2AAP-NSF G2064 προσεκυνει V-IAI-3S G4352 αυτω P-DSM G846 λεγουσα V-PAP-NSF G3004 κυριε N-VSM G2962 βοηθει V-PAM-2S G997 μοι P-1DS G3427
GNTWHRP
25. η T-NSF G3588 δε CONJ G1161 ελθουσα V-2AAP-NSF G2064 προσεκυνει V-IAI-3S G4352 αυτω P-DSM G846 λεγουσα V-PAP-NSF G3004 κυριε N-VSM G2962 βοηθει V-PAM-2S G997 μοι P-1DS G3427
GNTBRP
25. η T-NSF G3588 δε CONJ G1161 ελθουσα V-2AAP-NSF G2064 προσεκυνησεν V-AAI-3S G4352 αυτω P-DSM G846 λεγουσα V-PAP-NSF G3004 κυριε N-VSM G2962 βοηθει V-PAM-2S G997 μοι P-1DS G3427
GNTTRP
25. ἡ T-NSF G3588 δὲ CONJ G1161 ἐλθοῦσα V-2AAP-NSF G2064 προσεκύνει V-IAI-3S G4352 αὐτῷ P-DSM G846 λέγουσα· V-PAP-NSF G3004 κύριε, N-VSM G2962 βοήθει V-PAM-2S G997 μοι.P-1DS G1473
LXXRP
KJV
25. Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me.
KJVP
25. Then G1161 came G2064 she G3588 and worshiped G4352 him, G846 saying, G3004 Lord, G2962 help G997 me. G3427
YLT
25. And having come, she was bowing to him, saying, `Sir, help me;`
ASV
25. But she came and worshipped him, saying, Lord, help me.
WEB
25. But she came and worshiped him, saying, "Lord, help me."
ESV
25. But she came and knelt before him, saying, "Lord, help me."
RV
25. But she came and worshipped him, saying, Lord, help me.
RSV
25. But she came and knelt before him, saying, "Lord, help me."
NLT
25. But she came and worshiped him, pleading again, "Lord, help me!"
NET
25. But she came and bowed down before him and said, "Lord, help me!"
ERVEN
25. Then the woman came over to Jesus and bowed before him. She said, "Lord, help me!"