Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ματθαιον 15:11
BLV
11.
οὐ PRT-N G3756 τὸ T-NSN G3588 εἰσερχόμενον V-PNP-NSN G1525 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 στόμα N-ASN G4750 κοινοῖ V-PAI-3S G2840 τὸν T-ASM G3588 ἄνθρωπον, N-ASM G444 ἀλλὰ CONJ G235 τὸ T-NSN G3588 ἐκπορευόμενον V-PNP-NSN G1607 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSN G3588 στόματος, N-GSN G4750 τοῦτο D-NSN G3778 κοινοῖ V-PAI-3S G2840 τὸν T-ASM G3588 ἄνθρωπον.N-ASM G444


GNTERP
11. ου PRT-N G3756 το T-NSN G3588 εισερχομενον V-PNP-NSN G1525 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 στομα N-ASN G4750 κοινοι V-PAI-3S G2840 τον T-ASM G3588 ανθρωπον N-ASM G444 αλλα CONJ G235 το T-NSN G3588 εκπορευομενον V-PNP-NSN G1607 εκ PREP G1537 του T-GSN G3588 στοματος N-GSN G4750 τουτο D-NSN G5124 κοινοι V-PAI-3S G2840 τον T-ASM G3588 ανθρωπον N-ASM G444

GNTWHRP
11. ου PRT-N G3756 το T-NSN G3588 εισερχομενον V-PNP-NSN G1525 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 στομα N-ASN G4750 κοινοι V-PAI-3S G2840 τον T-ASM G3588 ανθρωπον N-ASM G444 αλλα CONJ G235 το T-NSN G3588 εκπορευομενον V-PNP-NSN G1607 εκ PREP G1537 του T-GSN G3588 στοματος N-GSN G4750 τουτο D-NSN G5124 κοινοι V-PAI-3S G2840 τον T-ASM G3588 ανθρωπον N-ASM G444

GNTBRP
11. ου PRT-N G3756 το T-NSN G3588 εισερχομενον V-PNP-NSN G1525 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 στομα N-ASN G4750 κοινοι V-PAI-3S G2840 τον T-ASM G3588 ανθρωπον N-ASM G444 αλλα CONJ G235 το T-NSN G3588 εκπορευομενον V-PNP-NSN G1607 εκ PREP G1537 του T-GSN G3588 στοματος N-GSN G4750 τουτο D-NSN G5124 κοινοι V-PAI-3S G2840 τον T-ASM G3588 ανθρωπον N-ASM G444

GNTTRP
11. οὐ PRT-N G3756 τὸ T-NSN G3588 εἰσερχόμενον V-PNP-NSN G1525 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 στόμα N-ASN G4750 κοινοῖ V-PAI-3S G2840 τὸν T-ASM G3588 ἄνθρωπον, N-ASM G444 ἀλλὰ CONJ G235 τὸ T-NSN G3588 ἐκπορευόμενον V-PNP-NSN G1607 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSN G3588 στόματος, N-GSN G4750 τοῦτο D-NSN G3778 κοινοῖ V-PAI-3S G2840 τὸν T-ASM G3588 ἄνθρωπον.N-ASM G444

LXXRP



KJV
11. {SCJ}Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man. {SCJ.}

KJVP
11. {SCJ} Not G3756 that which goeth G1525 into G1519 the G3588 mouth G4750 defileth G2840 a man; G444 but G235 that which cometh G1607 out G1537 of the G3588 mouth, G4750 this G5124 defileth G2840 a man. G444 {SCJ.}

YLT
11. not that which is coming into the mouth doth defile the man, but that which is coming forth from the mouth, this defileth the man.`

ASV
11. Not that which entereth into the mouth defileth the man; but that which proceedeth out of the mouth, this defileth the man.

WEB
11. That which enters into the mouth doesn\'t defile the man; but that which proceeds out of the mouth, this defiles the man."

ESV
11. it is not what goes into the mouth that defiles a person, but what comes out of the mouth; this defiles a person."

RV
11. Not that which entereth into the mouth defileth the man; but that which proceedeth out of the mouth, this defileth the man.

RSV
11. not what goes into the mouth defiles a man, but what comes out of the mouth, this defiles a man."

NLT
11. It's not what goes into your mouth that defiles you; you are defiled by the words that come out of your mouth."

NET
11. What defiles a person is not what goes into the mouth; it is what comes out of the mouth that defiles a person."

ERVEN
11. It is not what people put in their mouth that makes them wrong. It is what comes out of their mouth that makes them wrong."



Notes

No Verse Added

Κατα Ματθαιον 15:11

  • οὐ PRT-N G3756 τὸ T-NSN G3588 εἰσερχόμενον V-PNP-NSN G1525 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 στόμα N-ASN G4750 κοινοῖ V-PAI-3S G2840 τὸν T-ASM G3588 ἄνθρωπον, N-ASM G444 ἀλλὰ CONJ G235 τὸ T-NSN G3588 ἐκπορευόμενον V-PNP-NSN G1607 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSN G3588 στόματος, N-GSN G4750 τοῦτο D-NSN G3778 κοινοῖ V-PAI-3S G2840 τὸν T-ASM G3588 ἄνθρωπον.N-ASM G444
  • GNTERP

    ου PRT-N G3756 το T-NSN G3588 εισερχομενον V-PNP-NSN G1525 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 στομα N-ASN G4750 κοινοι V-PAI-3S G2840 τον T-ASM G3588 ανθρωπον N-ASM G444 αλλα CONJ G235 το T-NSN G3588 εκπορευομενον V-PNP-NSN G1607 εκ PREP G1537 του T-GSN G3588 στοματος N-GSN G4750 τουτο D-NSN G5124 κοινοι V-PAI-3S G2840 τον T-ASM G3588 ανθρωπον N-ASM G444
  • GNTWHRP

    ου PRT-N G3756 το T-NSN G3588 εισερχομενον V-PNP-NSN G1525 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 στομα N-ASN G4750 κοινοι V-PAI-3S G2840 τον T-ASM G3588 ανθρωπον N-ASM G444 αλλα CONJ G235 το T-NSN G3588 εκπορευομενον V-PNP-NSN G1607 εκ PREP G1537 του T-GSN G3588 στοματος N-GSN G4750 τουτο D-NSN G5124 κοινοι V-PAI-3S G2840 τον T-ASM G3588 ανθρωπον N-ASM G444
  • GNTBRP

    ου PRT-N G3756 το T-NSN G3588 εισερχομενον V-PNP-NSN G1525 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 στομα N-ASN G4750 κοινοι V-PAI-3S G2840 τον T-ASM G3588 ανθρωπον N-ASM G444 αλλα CONJ G235 το T-NSN G3588 εκπορευομενον V-PNP-NSN G1607 εκ PREP G1537 του T-GSN G3588 στοματος N-GSN G4750 τουτο D-NSN G5124 κοινοι V-PAI-3S G2840 τον T-ASM G3588 ανθρωπον N-ASM G444
  • GNTTRP

    οὐ PRT-N G3756 τὸ T-NSN G3588 εἰσερχόμενον V-PNP-NSN G1525 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 στόμα N-ASN G4750 κοινοῖ V-PAI-3S G2840 τὸν T-ASM G3588 ἄνθρωπον, N-ASM G444 ἀλλὰ CONJ G235 τὸ T-NSN G3588 ἐκπορευόμενον V-PNP-NSN G1607 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSN G3588 στόματος, N-GSN G4750 τοῦτο D-NSN G3778 κοινοῖ V-PAI-3S G2840 τὸν T-ASM G3588 ἄνθρωπον.N-ASM G444
  • KJV

    Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man.
  • KJVP

    Not G3756 that which goeth G1525 into G1519 the G3588 mouth G4750 defileth G2840 a man; G444 but G235 that which cometh G1607 out G1537 of the G3588 mouth, G4750 this G5124 defileth G2840 a man. G444
  • YLT

    not that which is coming into the mouth doth defile the man, but that which is coming forth from the mouth, this defileth the man.`
  • ASV

    Not that which entereth into the mouth defileth the man; but that which proceedeth out of the mouth, this defileth the man.
  • WEB

    That which enters into the mouth doesn\'t defile the man; but that which proceeds out of the mouth, this defiles the man."
  • ESV

    it is not what goes into the mouth that defiles a person, but what comes out of the mouth; this defiles a person."
  • RV

    Not that which entereth into the mouth defileth the man; but that which proceedeth out of the mouth, this defileth the man.
  • RSV

    not what goes into the mouth defiles a man, but what comes out of the mouth, this defiles a man."
  • NLT

    It's not what goes into your mouth that defiles you; you are defiled by the words that come out of your mouth."
  • NET

    What defiles a person is not what goes into the mouth; it is what comes out of the mouth that defiles a person."
  • ERVEN

    It is not what people put in their mouth that makes them wrong. It is what comes out of their mouth that makes them wrong."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References