BLV
16.
ὁ T-NSM
G3588 δὲ CONJ
G1161 εἶπεν· V-2AAI-3S
G3004 ἀκμὴν N-ASF
G188 καὶ CONJ
G2532 ὑμεῖς P-2NP
G5210 ἀσύνετοί A-NPM
G801 ἐστε;V-PAI-2P
G1510
GNTERP
16. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ιησους N-NSM G2424 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ακμην N-ASF G188 και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 ασυνετοι A-NPM G801 εστε V-PXI-2P G2075
GNTWHRP
16. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ακμην N-ASF G188 και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 ασυνετοι A-NPM G801 εστε V-PXI-2P G2075
GNTBRP
16. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ιησους N-NSM G2424 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ακμην N-ASF G188 και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 ασυνετοι A-NPM G801 εστε V-PXI-2P G2075
GNTTRP
16. ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 εἶπεν· V-2AAI-3S G3004 ἀκμὴν N-ASF G188 καὶ CONJ G2532 ὑμεῖς P-2NP G5210 ἀσύνετοί A-NPM G801 ἐστε;V-PAI-2P G1510
LXXRP
KJV
16. And Jesus said, {SCJ}Are ye also yet without understanding? {SCJ.}
KJVP
16. And G1161 Jesus G2424 said, G2036 {SCJ} Are G2075 ye G5210 also G2532 yet G188 without understanding G801 ? {SCJ.}
YLT
16. And Jesus said, `Are ye also yet without understanding?
ASV
16. And he said, Are ye also even yet without understanding?
WEB
16. So Jesus said, "Do you also still not understand?
ESV
16. And he said, "Are you also still without understanding?
RV
16. And he said, Are ye also even yet without understanding?
RSV
16. And he said, "Are you also still without understanding?
NLT
16. "Don't you understand yet?" Jesus asked.
NET
16. Jesus said, "Even after all this, are you still so foolish?
ERVEN
16. Jesus said, "Do you still have trouble understanding?