Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιεζεκιήλ 18:23
BLV
23.
הֶחָפֹץ H2654 אֶחְפֹּץ H2654 מוֹת H4194 רָשָׁע H7563 נְאֻם H5002 אֲדֹנָי H136 יְהוִה H3069 הֲלוֹא H3808 בְּשׁוּבוֹ H7725 מִדְּרָכָיו H1870 וְחָיָֽה H2421 ׃ ס


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
23. μη G3165 ADV θελησει G2308 N-DSF θελησω G2309 V-AAS-1S τον G3588 T-ASM θανατον G2288 N-ASM του G3588 T-GSM ανομου G459 A-GSM λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM ως G3739 CONJ το G3588 T-ASN αποστρεψαι G654 V-AAN αυτον G846 D-ASM εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF οδου G3598 N-GSF της G3588 T-GSF πονηρας G4190 A-GSF και G2532 CONJ ζην G2198 V-PAN αυτον G846 D-ASM



KJV
23. Have I any pleasure at all that the wicked should die? saith the Lord GOD: [and] not that he should return from his ways, and live?

KJVP
23. Have I any pleasure at all H2654 H2654 that the wicked H7563 should die H4194 ? saith H5002 the Lord H136 GOD: H3069 [and] not H3808 that he should return H7725 from his ways H4480 H1870 , and live H2421 ?

YLT
23. Do I at all desire the death of the wicked? An affirmation of the Lord Jehovah, Is it not in his turning back from his way -- And he hath lived?

ASV
23. Have I any pleasure in the death of the wicked? saith the Lord Jehovah; and not rather that he should return from his way, and live?

WEB
23. Have I any pleasure in the death of the wicked? says the Lord Yahweh; and not rather that he should return from his way, and live?

ESV
23. Have I any pleasure in the death of the wicked, declares the Lord GOD, and not rather that he should turn from his way and live?

RV
23. Have I any pleasure in the death of the wicked? saith the Lord GOD: and not rather that he should return from his way, and live?

RSV
23. Have I any pleasure in the death of the wicked, says the Lord GOD, and not rather that he should turn from his way and live?

NLT
23. "Do you think that I like to see wicked people die? says the Sovereign LORD. Of course not! I want them to turn from their wicked ways and live.

NET
23. Do I actually delight in the death of the wicked, declares the sovereign LORD? Do I not prefer that he turn from his wicked conduct and live?

ERVEN
23. The Lord God says, "I don't want evil people to die. I want them to change their lives so that they can live!



Notes

No Verse Added

Ιεζεκιήλ 18:23

  • הֶחָפֹץ H2654 אֶחְפֹּץ H2654 מוֹת H4194 רָשָׁע H7563 נְאֻם H5002 אֲדֹנָי H136 יְהוִה H3069 הֲלוֹא H3808 בְּשׁוּבוֹ H7725 מִדְּרָכָיו H1870 וְחָיָֽה H2421 ׃ ס
  • LXXRP

    μη G3165 ADV θελησει G2308 N-DSF θελησω G2309 V-AAS-1S τον G3588 T-ASM θανατον G2288 N-ASM του G3588 T-GSM ανομου G459 A-GSM λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM ως G3739 CONJ το G3588 T-ASN αποστρεψαι G654 V-AAN αυτον G846 D-ASM εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF οδου G3598 N-GSF της G3588 T-GSF πονηρας G4190 A-GSF και G2532 CONJ ζην G2198 V-PAN αυτον G846 D-ASM
  • KJV

    Have I any pleasure at all that the wicked should die? saith the Lord GOD: and not that he should return from his ways, and live?
  • KJVP

    Have I any pleasure at all H2654 H2654 that the wicked H7563 should die H4194 ? saith H5002 the Lord H136 GOD: H3069 and not H3808 that he should return H7725 from his ways H4480 H1870 , and live H2421 ?
  • YLT

    Do I at all desire the death of the wicked? An affirmation of the Lord Jehovah, Is it not in his turning back from his way -- And he hath lived?
  • ASV

    Have I any pleasure in the death of the wicked? saith the Lord Jehovah; and not rather that he should return from his way, and live?
  • WEB

    Have I any pleasure in the death of the wicked? says the Lord Yahweh; and not rather that he should return from his way, and live?
  • ESV

    Have I any pleasure in the death of the wicked, declares the Lord GOD, and not rather that he should turn from his way and live?
  • RV

    Have I any pleasure in the death of the wicked? saith the Lord GOD: and not rather that he should return from his way, and live?
  • RSV

    Have I any pleasure in the death of the wicked, says the Lord GOD, and not rather that he should turn from his way and live?
  • NLT

    "Do you think that I like to see wicked people die? says the Sovereign LORD. Of course not! I want them to turn from their wicked ways and live.
  • NET

    Do I actually delight in the death of the wicked, declares the sovereign LORD? Do I not prefer that he turn from his wicked conduct and live?
  • ERVEN

    The Lord God says, "I don't want evil people to die. I want them to change their lives so that they can live!
×

Alert

×

greek Letters Keypad References