Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιερεμίας 9:22
BLV
22.
כֹּה H3541 ׀ אָמַר H559 יְהוָה H3068 אַל H408 ־ יִתְהַלֵּל H1984 חָכָם H2450 בְּחָכְמָתוֹ H2451 וְאַל H408 ־ יִתְהַלֵּל H1984 הַגִּבּוֹר H1368 בִּגְבֽוּרָתוֹ H1369 אַל H408 ־ יִתְהַלֵּל H1984 עָשִׁיר H6223 בְּעָשְׁרֽוֹ H6239 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
22. και G2532 CONJ εσονται G1510 V-FMI-3P οι G3588 T-NPM νεκροι G3498 N-NPM των G3588 T-GPM ανθρωπων G444 N-GPM εις G1519 PREP παραδειγμα N-ASN επι G1909 PREP προσωπου G4383 N-GSN του G3588 T-GSN πεδιου N-GSN της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF υμων G4771 P-GP και G2532 CONJ ως G3739 CONJ χορτος G5528 N-NSM οπισω G3694 PREP θεριζοντος G2325 V-PAPGS και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV εσται G1510 V-FMI-3S ο G3588 T-NSM συναγων G4863 V-PAPNS



KJV
22. Speak, Thus saith the LORD, Even the carcases of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman, and none shall gather [them.]

KJVP
22. Speak H1696 , Thus H3541 saith H5002 the LORD, H3068 Even the carcasses H5038 of men H120 shall fall H5307 as dung H1828 upon H5921 the open H6440 field, H7704 and as the handful H5995 after H4480 H310 the harvest man, H7114 and none H369 shall gather H622 [them] .

YLT
22. Speak thus -- an affirmation of Jehovah, And fallen hath the carcase of man, As dung on the face of the field, And as a handful after the reaper, And there is none gathering.

ASV
22. Speak, Thus saith Jehovah, The dead bodies of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman; and none shall gather them.

WEB
22. Speak, Thus says Yahweh, The dead bodies of men shall fall as dung on the open field, and as the handful after the harvester; and none shall gather them.

ESV
22. Speak, "Thus declares the LORD: 'The dead bodies of men shall fall like dung upon the open field, like sheaves after the reaper, and none shall gather them.'"

RV
22. Speak, Thus saith the LORD, The carcases of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman, and none shall gather {cf15i them}.

RSV
22. Speak, "Thus says the LORD: `The dead bodies of men shall fall like dung upon the open field, like sheaves after the reaper, and none shall gather them.'"

NLT
22. This is what the LORD says: "Bodies will be scattered across the fields like clumps of manure, like bundles of grain after the harvest. No one will be left to bury them."

NET
22. Tell your daughters and neighbors, 'The LORD says, "The dead bodies of people will lie scattered everywhere like manure scattered on a field. They will lie scattered on the ground like grain that has been cut down but has not been gathered."'"

ERVEN
22. This is what you should say: "The Lord says, 'Dead bodies will lie in the fields like dung. Their bodies will lie on the ground like grain cut by a farmer. But there will be no one to gather them.'"



Notes

No Verse Added

Ιερεμίας 9:22

  • כֹּה H3541 ׀ אָמַר H559 יְהוָה H3068 אַל H408 ־ יִתְהַלֵּל H1984 חָכָם H2450 בְּחָכְמָתוֹ H2451 וְאַל H408 ־ יִתְהַלֵּל H1984 הַגִּבּוֹר H1368 בִּגְבֽוּרָתוֹ H1369 אַל H408 ־ יִתְהַלֵּל H1984 עָשִׁיר H6223 בְּעָשְׁרֽוֹ H6239 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εσονται G1510 V-FMI-3P οι G3588 T-NPM νεκροι G3498 N-NPM των G3588 T-GPM ανθρωπων G444 N-GPM εις G1519 PREP παραδειγμα N-ASN επι G1909 PREP προσωπου G4383 N-GSN του G3588 T-GSN πεδιου N-GSN της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF υμων G4771 P-GP και G2532 CONJ ως G3739 CONJ χορτος G5528 N-NSM οπισω G3694 PREP θεριζοντος G2325 V-PAPGS και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV εσται G1510 V-FMI-3S ο G3588 T-NSM συναγων G4863 V-PAPNS
  • KJV

    Speak, Thus saith the LORD, Even the carcases of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman, and none shall gather them.
  • KJVP

    Speak H1696 , Thus H3541 saith H5002 the LORD, H3068 Even the carcasses H5038 of men H120 shall fall H5307 as dung H1828 upon H5921 the open H6440 field, H7704 and as the handful H5995 after H4480 H310 the harvest man, H7114 and none H369 shall gather H622 them .
  • YLT

    Speak thus -- an affirmation of Jehovah, And fallen hath the carcase of man, As dung on the face of the field, And as a handful after the reaper, And there is none gathering.
  • ASV

    Speak, Thus saith Jehovah, The dead bodies of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman; and none shall gather them.
  • WEB

    Speak, Thus says Yahweh, The dead bodies of men shall fall as dung on the open field, and as the handful after the harvester; and none shall gather them.
  • ESV

    Speak, "Thus declares the LORD: 'The dead bodies of men shall fall like dung upon the open field, like sheaves after the reaper, and none shall gather them.'"
  • RV

    Speak, Thus saith the LORD, The carcases of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman, and none shall gather {cf15i them}.
  • RSV

    Speak, "Thus says the LORD: `The dead bodies of men shall fall like dung upon the open field, like sheaves after the reaper, and none shall gather them.'"
  • NLT

    This is what the LORD says: "Bodies will be scattered across the fields like clumps of manure, like bundles of grain after the harvest. No one will be left to bury them."
  • NET

    Tell your daughters and neighbors, 'The LORD says, "The dead bodies of people will lie scattered everywhere like manure scattered on a field. They will lie scattered on the ground like grain that has been cut down but has not been gathered."'"
  • ERVEN

    This is what you should say: "The Lord says, 'Dead bodies will lie in the fields like dung. Their bodies will lie on the ground like grain cut by a farmer. But there will be no one to gather them.'"
×

Alert

×

greek Letters Keypad References