Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιερεμίας 9:10
BLV
10.
וְנָתַתִּי H5414 אֶת H853 ־ יְרוּשָׁלִַם H3389 לְגַלִּים H1530 מְעוֹן H4583 תַּנִּים H8577 וְאֶת H853 ־ עָרֵי H5892 יְהוּדָה H3063 אֶתֵּן H5414 שְׁמָמָה H8077 מִבְּלִי H1097 יוֹשֵֽׁב H3427 ׃ ס


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
10. επι G1909 PREP τα G3588 T-APN ορη G3735 N-APN λαβετε G2983 V-AAD-2P κοπετον G2870 N-ASM και G2532 CONJ επι G1909 PREP τας G3588 T-APF τριβους G5147 N-APF της G3588 T-GSF ερημου G2048 N-GSF θρηνον G2355 N-ASM οτι G3754 CONJ εξελιπον G1587 V-AAI-3P παρα G3844 PREP το G3588 T-ASN μη G3165 ADV ειναι G1510 V-PAN ανθρωπους G444 N-APM ουκ G3364 ADV ηκουσαν G191 V-AAI-3P φωνην G5456 N-ASF υπαρξεως G5223 N-GSF απο G575 PREP πετεινων G4071 N-GPN του G3588 T-GSM ουρανου G3772 N-GSM και G2532 CONJ εως G2193 PREP κτηνων G2934 N-GPN εξεστησαν G1839 V-AAI-3P ωχοντο V-IMI-3P



KJV
10. For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none can pass through [them;] neither can [men] hear the voice of the cattle; both the fowl of the heavens and the beast are fled; they are gone.

KJVP
10. For H5921 the mountains H2022 will I take up H5375 a weeping H1065 and wailing, H5092 and for H5921 the habitations H4999 of the wilderness H4057 a lamentation, H7015 because H3588 they are burned up, H3341 so that none H4480 H1097 H376 can pass through H5674 [them] ; neither H3808 can [men] hear H8085 the voice H6963 of the cattle; H4735 both the fowl H4480 H5775 of the heavens H8064 and the beast H929 are fled; H5074 they are gone. H1980

YLT
10. For the mountains I lift up weeping and wailing, And for the habitations of the wilderness a lamentation, For they have been burnt up without any passing over, Nor have they heard the voice of cattle, From the fowl of the heavens unto the beast they have fled, they have gone.

ASV
10. For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the pastures of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none passeth through; neither can men hear the voice of the cattle; both the birds of the heavens and the beasts are fled, they are gone.

WEB
10. For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the pastures of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none passes through; neither can men hear the voice of the cattle; both the birds of the sky and the animals are fled, they are gone.

ESV
10. "I will take up weeping and wailing for the mountains, and a lamentation for the pastures of the wilderness, because they are laid waste so that no one passes through, and the lowing of cattle is not heard; both the birds of the air and the beasts have fled and are gone.

RV
10. For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the pastures of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none passeth through; neither can men hear the voice of the cattle; both the fowl of the heavens and the beast are fled, they are gone.

RSV
10. "Take up weeping and wailing for the mountains, and a lamentation for the pastures of the wilderness, because they are laid waste so that no one passes through, and the lowing of cattle is not heard; both the birds of the air and the beasts have fled and are gone.

NLT
10. I will weep for the mountains and wail for the wilderness pastures. For they are desolate and empty of life; the lowing of cattle is heard no more; the birds and wild animals have all fled.

NET
10. I said, "I will weep and mourn for the grasslands on the mountains, I will sing a mournful song for the pastures in the wilderness because they are so scorched no one travels through them. The sound of livestock is no longer heard there. Even the birds in the sky and the wild animals in the fields have fled and are gone."

ERVEN
10. I, Jeremiah, will cry for the mountains. I will sing a funeral song for the empty fields, because all the animals were taken away. No one travels there now. The sounds of cattle cannot be heard. The birds have flown away, and the animals are gone.



Notes

No Verse Added

Ιερεμίας 9:10

  • וְנָתַתִּי H5414 אֶת H853 ־ יְרוּשָׁלִַם H3389 לְגַלִּים H1530 מְעוֹן H4583 תַּנִּים H8577 וְאֶת H853 ־ עָרֵי H5892 יְהוּדָה H3063 אֶתֵּן H5414 שְׁמָמָה H8077 מִבְּלִי H1097 יוֹשֵֽׁב H3427 ׃ ס
  • LXXRP

    επι G1909 PREP τα G3588 T-APN ορη G3735 N-APN λαβετε G2983 V-AAD-2P κοπετον G2870 N-ASM και G2532 CONJ επι G1909 PREP τας G3588 T-APF τριβους G5147 N-APF της G3588 T-GSF ερημου G2048 N-GSF θρηνον G2355 N-ASM οτι G3754 CONJ εξελιπον G1587 V-AAI-3P παρα G3844 PREP το G3588 T-ASN μη G3165 ADV ειναι G1510 V-PAN ανθρωπους G444 N-APM ουκ G3364 ADV ηκουσαν G191 V-AAI-3P φωνην G5456 N-ASF υπαρξεως G5223 N-GSF απο G575 PREP πετεινων G4071 N-GPN του G3588 T-GSM ουρανου G3772 N-GSM και G2532 CONJ εως G2193 PREP κτηνων G2934 N-GPN εξεστησαν G1839 V-AAI-3P ωχοντο V-IMI-3P
  • KJV

    For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none can pass through them; neither can men hear the voice of the cattle; both the fowl of the heavens and the beast are fled; they are gone.
  • KJVP

    For H5921 the mountains H2022 will I take up H5375 a weeping H1065 and wailing, H5092 and for H5921 the habitations H4999 of the wilderness H4057 a lamentation, H7015 because H3588 they are burned up, H3341 so that none H4480 H1097 H376 can pass through H5674 them ; neither H3808 can men hear H8085 the voice H6963 of the cattle; H4735 both the fowl H4480 H5775 of the heavens H8064 and the beast H929 are fled; H5074 they are gone. H1980
  • YLT

    For the mountains I lift up weeping and wailing, And for the habitations of the wilderness a lamentation, For they have been burnt up without any passing over, Nor have they heard the voice of cattle, From the fowl of the heavens unto the beast they have fled, they have gone.
  • ASV

    For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the pastures of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none passeth through; neither can men hear the voice of the cattle; both the birds of the heavens and the beasts are fled, they are gone.
  • WEB

    For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the pastures of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none passes through; neither can men hear the voice of the cattle; both the birds of the sky and the animals are fled, they are gone.
  • ESV

    "I will take up weeping and wailing for the mountains, and a lamentation for the pastures of the wilderness, because they are laid waste so that no one passes through, and the lowing of cattle is not heard; both the birds of the air and the beasts have fled and are gone.
  • RV

    For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the pastures of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none passeth through; neither can men hear the voice of the cattle; both the fowl of the heavens and the beast are fled, they are gone.
  • RSV

    "Take up weeping and wailing for the mountains, and a lamentation for the pastures of the wilderness, because they are laid waste so that no one passes through, and the lowing of cattle is not heard; both the birds of the air and the beasts have fled and are gone.
  • NLT

    I will weep for the mountains and wail for the wilderness pastures. For they are desolate and empty of life; the lowing of cattle is heard no more; the birds and wild animals have all fled.
  • NET

    I said, "I will weep and mourn for the grasslands on the mountains, I will sing a mournful song for the pastures in the wilderness because they are so scorched no one travels through them. The sound of livestock is no longer heard there. Even the birds in the sky and the wild animals in the fields have fled and are gone."
  • ERVEN

    I, Jeremiah, will cry for the mountains. I will sing a funeral song for the empty fields, because all the animals were taken away. No one travels there now. The sounds of cattle cannot be heard. The birds have flown away, and the animals are gone.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References