BLV
16.
כֹּה H3541 אָמַר H559 יְהוָה H3068 צְבָאוֹת H6635 הִתְבּֽוֹנְנוּ H995 וְקִרְאוּ H7121 לַמְקוֹנְנוֹת H6969 וּתְבוֹאֶינָה H935 וְאֶל H413 ־ הַחֲכָמוֹת H2450 שִׁלְחוּ H7971 וְתָבֽוֹאנָה H935 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
16. και G2532 CONJ διασκορπιω G1287 V-FAI-1S αυτους G846 D-APM εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPN εθνεσιν G1484 N-DPN εις G1519 PREP ους G3739 R-APM ουκ G3364 ADV εγινωσκον G1097 V-IAI-3P αυτοι G846 D-NPM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM πατερες G3962 N-NPM αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ επαποστελω V-FAI-1S επ G1909 PREP αυτους G846 D-APM την G3588 T-ASF μαχαιραν G3162 N-ASF εως G2193 PREP του G3588 T-GSN εξαναλωσαι V-AAN αυτους G846 D-APM εν G1722 PREP αυτη G846 D-DSF
KJV
16. I will scatter them also among the heathen, whom neither they nor their fathers have known: and I will send a sword after them, till I have consumed them.
KJVP
16. I will scatter H6327 them also among the heathen, H1471 whom H834 neither H3808 they H1992 nor their fathers H1 have known: H3045 and I will send H7971 H853 a sword H2719 after H310 them, till H5704 I have consumed H3615 them.
YLT
16. And I have scattered them among nations Which they knew not, they and their fathers, And have sent after them the sword, Till I have consumed them.
ASV
16. I will scatter them also among the nations, whom neither they nor their fathers have known; and I will send the sword after them, till I have consumed them.
WEB
16. I will scatter them also among the nations, whom neither they nor their fathers have known; and I will send the sword after them, until I have consumed them.
ESV
16. I will scatter them among the nations whom neither they nor their fathers have known, and I will send the sword after them, until I have consumed them."
RV
16. I will scatter them also among the nations, whom neither they nor their fathers have known: and I will send the sword after them, till I have consumed them.
RSV
16. I will scatter them among the nations whom neither they nor their fathers have known; and I will send the sword after them, until I have consumed them."
NLT
16. I will scatter them around the world, in places they and their ancestors never heard of, and even there I will chase them with the sword until I have destroyed them completely."
NET
16. I will scatter them among nations that neither they nor their ancestors have known anything about. I will send people chasing after them with swords until I have destroyed them.'"
ERVEN
16. I will scatter the people of Judah throughout other nations. They will live in strange nations that they and their fathers never knew about. I will send men with swords. They will kill the people of Judah. They will kill them until the people are finished."