Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιερεμίας 9:18
BLV
18.
כִּי H3588 קוֹל H6963 נְהִי H5092 נִשְׁמַע H8085 מִצִּיּוֹן H6726 אֵיךְ H349 שֻׁדָּדְנוּ H7703 בֹּשְׁנֽוּ H954 מְאֹד H3966 כִּֽי H3588 ־ עָזַבְנוּ H5800 אָרֶץ H776 כִּי H3588 הִשְׁלִיכוּ H7993 מִשְׁכְּנוֹתֵֽינוּ H4908 ׃ ס


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
18. και G2532 CONJ λαβετωσαν G2983 V-AAD-3P εφ G1909 PREP υμας G4771 P-AP θρηνον G2355 N-ASM και G2532 CONJ καταγαγετωσαν G2609 V-AAD-3P οι G3588 T-NPM οφθαλμοι G3788 N-NPM υμων G4771 P-GP δακρυα G1144 N-APN και G2532 CONJ τα G3588 T-NPN βλεφαρα N-NPN υμων G4771 P-GP ρειτω V-PAD-3S υδωρ G5204 N-ASN



KJV
18. And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

KJVP
18. And let them make haste, H4116 and take up H5375 a wailing H5092 for H5921 us , that our eyes H5869 may run down H3381 with tears, H1832 and our eyelids H6079 gush out H5140 with waters. H4325

YLT
18. And they hasten, and lift up for us a wailing. And run down our eyes do tears, And from our eyelids do waters flow.

ASV
18. and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

WEB
18. and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

ESV
18. let them make haste and raise a wailing over us, that our eyes may run down with tears and our eyelids flow with water.

RV
18. and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

RSV
18. let them make haste and raise a wailing over us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush with water.

NLT
18. Quick! Begin your weeping! Let the tears flow from your eyes.

NET
18. I said, "Indeed, let them come quickly and sing a song of mourning for us. Let them wail loudly until tears stream from our own eyes and our eyelids overflow with water.

ERVEN
18. The people say, 'Let those women come quickly and cry for us. Then our eyes will fill with tears, and streams of water will come out of our eyes.'



Notes

No Verse Added

Ιερεμίας 9:18

  • כִּי H3588 קוֹל H6963 נְהִי H5092 נִשְׁמַע H8085 מִצִּיּוֹן H6726 אֵיךְ H349 שֻׁדָּדְנוּ H7703 בֹּשְׁנֽוּ H954 מְאֹד H3966 כִּֽי H3588 ־ עָזַבְנוּ H5800 אָרֶץ H776 כִּי H3588 הִשְׁלִיכוּ H7993 מִשְׁכְּנוֹתֵֽינוּ H4908 ׃ ס
  • LXXRP

    και G2532 CONJ λαβετωσαν G2983 V-AAD-3P εφ G1909 PREP υμας G4771 P-AP θρηνον G2355 N-ASM και G2532 CONJ καταγαγετωσαν G2609 V-AAD-3P οι G3588 T-NPM οφθαλμοι G3788 N-NPM υμων G4771 P-GP δακρυα G1144 N-APN και G2532 CONJ τα G3588 T-NPN βλεφαρα N-NPN υμων G4771 P-GP ρειτω V-PAD-3S υδωρ G5204 N-ASN
  • KJV

    And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
  • KJVP

    And let them make haste, H4116 and take up H5375 a wailing H5092 for H5921 us , that our eyes H5869 may run down H3381 with tears, H1832 and our eyelids H6079 gush out H5140 with waters. H4325
  • YLT

    And they hasten, and lift up for us a wailing. And run down our eyes do tears, And from our eyelids do waters flow.
  • ASV

    and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
  • WEB

    and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
  • ESV

    let them make haste and raise a wailing over us, that our eyes may run down with tears and our eyelids flow with water.
  • RV

    and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
  • RSV

    let them make haste and raise a wailing over us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush with water.
  • NLT

    Quick! Begin your weeping! Let the tears flow from your eyes.
  • NET

    I said, "Indeed, let them come quickly and sing a song of mourning for us. Let them wail loudly until tears stream from our own eyes and our eyelids overflow with water.
  • ERVEN

    The people say, 'Let those women come quickly and cry for us. Then our eyes will fill with tears, and streams of water will come out of our eyes.'
×

Alert

×

greek Letters Keypad References