Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιερεμίας 3:14
BLV
14.
שׁוּבוּ H7725 בָנִים H1121 שׁוֹבָבִים H7726 נְאֻם H5002 ־ יְהוָה H3068 כִּי H3588 אָנֹכִי H595 בָּעַלְתִּי H1166 בָכֶם וְלָקַחְתִּי H3947 אֶתְכֶם H853 אֶחָד H259 מֵעִיר H5892 וּשְׁנַיִם H8147 מִמִּשְׁפָּחָה H4940 וְהֵבֵאתִי H935 אֶתְכֶם H853 צִיּֽוֹן H6726 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
14. επιστραφητε G1994 V-APD-2P υιοι G5207 N-VPM αφεστηκοτες V-RAPNP λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM διοτι G1360 CONJ εγω G1473 P-NS κατακυριευσω G2634 V-FAI-1S υμων G4771 P-GP και G2532 CONJ λημψομαι G2983 V-FMI-1S υμας G4771 P-AP ενα G1519 A-ASM εκ G1537 PREP πολεως G4172 N-GSF και G2532 CONJ δυο G1417 N-NUI εκ G1537 PREP πατριας G3965 N-GSF και G2532 CONJ εισαξω G1521 V-FAI-1S υμας G4771 P-AP εις G1519 PREP σιων G4622 N-PRI



KJV
14. Turn, O backsliding children, saith the LORD; for I am married unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion:

KJVP
14. Turn H7725 , O backsliding H7726 children, H1121 saith H5002 the LORD; H3068 for H3588 I H595 am married H1166 unto you : and I will take H3947 you one H259 of a city H4480 H5892 , and two H8147 of a family H4480 H4940 , and I will bring H935 you to Zion: H6726

YLT
14. Turn back, O backsliding sons, An affirmation of Jehovah. For I have ruled over you, And taken you one of a city, and two of a family, And have brought you to Zion,

ASV
14. Return, O backsliding children, saith Jehovah; for I am a husband unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion:

WEB
14. Return, backsliding children, says Yahweh; for I am a husband to you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion:

ESV
14. Return, O faithless children, declares the LORD; for I am your master; I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.

RV
14. Return, O backsliding children, saith the LORD; for I am a husband unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion:

RSV
14. Return, O faithless children, says the LORD; for I am your master; I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.

NLT
14. "Return home, you wayward children," says the LORD, "for I am your master. I will bring you back to the land of Israel-- one from this town and two from that family-- from wherever you are scattered.

NET
14. "Come back to me, my wayward sons," says the LORD, "for I am your true master. If you do, I will take one of you from each town and two of you from each family group, and I will bring you back to Zion.

ERVEN
14. "You people are unfaithful, but come back to me." This message is from the Lord. "I am your master. I will take one person from every city and two people from every family and bring you to Zion.



Notes

No Verse Added

Ιερεμίας 3:14

  • שׁוּבוּ H7725 בָנִים H1121 שׁוֹבָבִים H7726 נְאֻם H5002 ־ יְהוָה H3068 כִּי H3588 אָנֹכִי H595 בָּעַלְתִּי H1166 בָכֶם וְלָקַחְתִּי H3947 אֶתְכֶם H853 אֶחָד H259 מֵעִיר H5892 וּשְׁנַיִם H8147 מִמִּשְׁפָּחָה H4940 וְהֵבֵאתִי H935 אֶתְכֶם H853 צִיּֽוֹן H6726 ׃
  • LXXRP

    επιστραφητε G1994 V-APD-2P υιοι G5207 N-VPM αφεστηκοτες V-RAPNP λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM διοτι G1360 CONJ εγω G1473 P-NS κατακυριευσω G2634 V-FAI-1S υμων G4771 P-GP και G2532 CONJ λημψομαι G2983 V-FMI-1S υμας G4771 P-AP ενα G1519 A-ASM εκ G1537 PREP πολεως G4172 N-GSF και G2532 CONJ δυο G1417 N-NUI εκ G1537 PREP πατριας G3965 N-GSF και G2532 CONJ εισαξω G1521 V-FAI-1S υμας G4771 P-AP εις G1519 PREP σιων G4622 N-PRI
  • KJV

    Turn, O backsliding children, saith the LORD; for I am married unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion:
  • KJVP

    Turn H7725 , O backsliding H7726 children, H1121 saith H5002 the LORD; H3068 for H3588 I H595 am married H1166 unto you : and I will take H3947 you one H259 of a city H4480 H5892 , and two H8147 of a family H4480 H4940 , and I will bring H935 you to Zion: H6726
  • YLT

    Turn back, O backsliding sons, An affirmation of Jehovah. For I have ruled over you, And taken you one of a city, and two of a family, And have brought you to Zion,
  • ASV

    Return, O backsliding children, saith Jehovah; for I am a husband unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion:
  • WEB

    Return, backsliding children, says Yahweh; for I am a husband to you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion:
  • ESV

    Return, O faithless children, declares the LORD; for I am your master; I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.
  • RV

    Return, O backsliding children, saith the LORD; for I am a husband unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion:
  • RSV

    Return, O faithless children, says the LORD; for I am your master; I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.
  • NLT

    "Return home, you wayward children," says the LORD, "for I am your master. I will bring you back to the land of Israel-- one from this town and two from that family-- from wherever you are scattered.
  • NET

    "Come back to me, my wayward sons," says the LORD, "for I am your true master. If you do, I will take one of you from each town and two of you from each family group, and I will bring you back to Zion.
  • ERVEN

    "You people are unfaithful, but come back to me." This message is from the Lord. "I am your master. I will take one person from every city and two people from every family and bring you to Zion.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References