Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Γένεση 30:8
BLV
8.
וַתֹּאמֶר H559 רָחֵל H7354 נַפְתּוּלֵי H5319 אֱלֹהִים H430 ׀ נִפְתַּלְתִּי H6617 עִם H5973 ־ אֲחֹתִי H269 גַּם H1571 ־ יָכֹלְתִּי H3201 וַתִּקְרָא H7121 שְׁמוֹ H8034 נַפְתָּלִֽי H5321 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
8. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ραχηλ N-PRI συνελαβετο G4815 V-AMI-3S μοι G1473 P-DS ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM και G2532 CONJ συνανεστραφην V-API-1S τη G3588 T-DSF αδελφη G79 N-DSF μου G1473 P-GS και G2532 CONJ ηδυνασθην G1410 V-API-1S και G2532 CONJ εκαλεσεν G2564 V-AAI-3S το G3588 T-ASN ονομα G3686 N-ASN αυτου G846 D-GSM νεφθαλι N-PRI



KJV
8. And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.

KJVP
8. And Rachel H7354 said, H559 With great H430 wrestlings H5319 have I wrestled H6617 with H5973 my sister, H269 and H1571 I have prevailed: H3201 and she called H7121 his name H8034 Naphtali. H5321

YLT
8. and Rachel saith, `With wrestlings of God I have wrestled with my sister, yea, I have prevailed;` and she calleth his name Napthali.

ASV
8. And Rachel said, With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed: and she called his name Naphtali.

WEB
8. Rachel said, "With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed." She named him Naphtali.

ESV
8. Then Rachel said, "With mighty wrestlings I have wrestled with my sister and have prevailed." So she called his name Naphtali.

RV
8. And Rachel said, With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed: and she called his name Naphtali.

RSV
8. Then Rachel said, "With mighty wrestlings I have wrestled with my sister, and have prevailed"; so she called his name Naphtali.

NLT
8. Rachel named him Naphtali, for she said, "I have struggled hard with my sister, and I'm winning!"

NET
8. Then Rachel said, "I have fought a desperate struggle with my sister, but I have won." So she named him Naphtali.

ERVEN
8. Rachel said, "I have fought hard to compete with my sister, and I have won." So she named that son Naphtali.



Notes

No Verse Added

Γένεση 30:8

  • וַתֹּאמֶר H559 רָחֵל H7354 נַפְתּוּלֵי H5319 אֱלֹהִים H430 ׀ נִפְתַּלְתִּי H6617 עִם H5973 ־ אֲחֹתִי H269 גַּם H1571 ־ יָכֹלְתִּי H3201 וַתִּקְרָא H7121 שְׁמוֹ H8034 נַפְתָּלִֽי H5321 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ραχηλ N-PRI συνελαβετο G4815 V-AMI-3S μοι G1473 P-DS ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM και G2532 CONJ συνανεστραφην V-API-1S τη G3588 T-DSF αδελφη G79 N-DSF μου G1473 P-GS και G2532 CONJ ηδυνασθην G1410 V-API-1S και G2532 CONJ εκαλεσεν G2564 V-AAI-3S το G3588 T-ASN ονομα G3686 N-ASN αυτου G846 D-GSM νεφθαλι N-PRI
  • KJV

    And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.
  • KJVP

    And Rachel H7354 said, H559 With great H430 wrestlings H5319 have I wrestled H6617 with H5973 my sister, H269 and H1571 I have prevailed: H3201 and she called H7121 his name H8034 Naphtali. H5321
  • YLT

    and Rachel saith, `With wrestlings of God I have wrestled with my sister, yea, I have prevailed;` and she calleth his name Napthali.
  • ASV

    And Rachel said, With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed: and she called his name Naphtali.
  • WEB

    Rachel said, "With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed." She named him Naphtali.
  • ESV

    Then Rachel said, "With mighty wrestlings I have wrestled with my sister and have prevailed." So she called his name Naphtali.
  • RV

    And Rachel said, With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed: and she called his name Naphtali.
  • RSV

    Then Rachel said, "With mighty wrestlings I have wrestled with my sister, and have prevailed"; so she called his name Naphtali.
  • NLT

    Rachel named him Naphtali, for she said, "I have struggled hard with my sister, and I'm winning!"
  • NET

    Then Rachel said, "I have fought a desperate struggle with my sister, but I have won." So she named him Naphtali.
  • ERVEN

    Rachel said, "I have fought hard to compete with my sister, and I have won." So she named that son Naphtali.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References