Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Αποκαλυψισ Ιωαννου 3:11
BLV
11.
ἔρχομαι V-PNI-1S G2064 ταχύ· ADV G5035 κράτει V-PAM-2S G2902 R-ASN G3739 ἔχεις, V-PAI-2S G2192 ἵνα CONJ G2443 μηδεὶς A-NSM-N G3367 λάβῃ V-2AAS-3S G2983 τὸν T-ASM G3588 στέφανόν N-ASM G4735 σου.P-2GS G4771


GNTERP
11. ιδου V-2AAM-2S G2400 ερχομαι V-PNI-1S G2064 ταχυ ADV G5035 κρατει V-PAM-2S G2902 ο R-ASN G3739 εχεις V-PAI-2S G2192 ινα CONJ G2443 μηδεις A-NSM G3367 λαβη V-2AAS-3S G2983 τον T-ASM G3588 στεφανον N-ASM G4735 σου P-2GS G4675

GNTWHRP
11. ερχομαι V-PNI-1S G2064 ταχυ ADV G5035 κρατει V-PAM-2S G2902 ο R-ASN G3739 εχεις V-PAI-2S G2192 ινα CONJ G2443 μηδεις A-NSM G3367 λαβη V-2AAS-3S G2983 τον T-ASM G3588 στεφανον N-ASM G4735 σου P-2GS G4675

GNTBRP
11. ερχομαι V-PNI-1S G2064 ταχυ ADV G5035 κρατει V-PAM-2S G2902 ο R-ASN G3739 εχεις V-PAI-2S G2192 ινα CONJ G2443 μηδεις A-NSM G3367 λαβη V-2AAS-3S G2983 τον T-ASM G3588 στεφανον N-ASM G4735 σου P-2GS G4675

GNTTRP
11. ἔρχομαι V-PNI-1S G2064 ταχύ· ADV G5035 κράτει V-PAM-2S G2902 ὃ R-ASN G3739 ἔχεις, V-PAI-2S G2192 ἵνα CONJ G2443 μηδεὶς A-NSM-N G3367 λάβῃ V-2AAS-3S G2983 τὸν T-ASM G3588 στέφανόν N-ASM G4735 σου.P-2GS G4771

LXXRP



KJV
11. {SCJ}Behold, I come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown. {SCJ.}

KJVP
11. {SCJ} Behold, G2400 I come G2064 quickly: G5035 hold that fast G2902 which G3739 thou hast, G2192 that G2443 no man G3367 take G2983 thy G4675 crown. G4735 {SCJ.}

YLT
11. Lo, I come quickly, be holding fast that which thou hast, that no one may receive thy crown.

ASV
11. I come quickly: hold fast that which thou hast, that no one take thy crown.

WEB
11. I am coming quickly! Hold firmly that which you have, so that no one takes your crown.

ESV
11. I am coming soon. Hold fast what you have, so that no one may seize your crown.

RV
11. I come quickly: hold fast that which thou hast, that no one take thy crown.

RSV
11. I am coming soon; hold fast what you have, so that no one may seize your crown.

NLT
11. I am coming soon. Hold on to what you have, so that no one will take away your crown.

NET
11. I am coming soon. Hold on to what you have so that no one can take away your crown.

ERVEN
11. "I am coming soon. Hold on to the faith you have, so that no one can take away your crown.



Notes

No Verse Added

Αποκαλυψισ Ιωαννου 3:11

  • ἔρχομαι V-PNI-1S G2064 ταχύ· ADV G5035 κράτει V-PAM-2S G2902 R-ASN G3739 ἔχεις, V-PAI-2S G2192 ἵνα CONJ G2443 μηδεὶς A-NSM-N G3367 λάβῃ V-2AAS-3S G2983 τὸν T-ASM G3588 στέφανόν N-ASM G4735 σου.P-2GS G4771
  • GNTERP

    ιδου V-2AAM-2S G2400 ερχομαι V-PNI-1S G2064 ταχυ ADV G5035 κρατει V-PAM-2S G2902 ο R-ASN G3739 εχεις V-PAI-2S G2192 ινα CONJ G2443 μηδεις A-NSM G3367 λαβη V-2AAS-3S G2983 τον T-ASM G3588 στεφανον N-ASM G4735 σου P-2GS G4675
  • GNTWHRP

    ερχομαι V-PNI-1S G2064 ταχυ ADV G5035 κρατει V-PAM-2S G2902 ο R-ASN G3739 εχεις V-PAI-2S G2192 ινα CONJ G2443 μηδεις A-NSM G3367 λαβη V-2AAS-3S G2983 τον T-ASM G3588 στεφανον N-ASM G4735 σου P-2GS G4675
  • GNTBRP

    ερχομαι V-PNI-1S G2064 ταχυ ADV G5035 κρατει V-PAM-2S G2902 ο R-ASN G3739 εχεις V-PAI-2S G2192 ινα CONJ G2443 μηδεις A-NSM G3367 λαβη V-2AAS-3S G2983 τον T-ASM G3588 στεφανον N-ASM G4735 σου P-2GS G4675
  • GNTTRP

    ἔρχομαι V-PNI-1S G2064 ταχύ· ADV G5035 κράτει V-PAM-2S G2902 ὃ R-ASN G3739 ἔχεις, V-PAI-2S G2192 ἵνα CONJ G2443 μηδεὶς A-NSM-N G3367 λάβῃ V-2AAS-3S G2983 τὸν T-ASM G3588 στέφανόν N-ASM G4735 σου.P-2GS G4771
  • KJV

    Behold, I come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown.
  • KJVP

    Behold, G2400 I come G2064 quickly: G5035 hold that fast G2902 which G3739 thou hast, G2192 that G2443 no man G3367 take G2983 thy G4675 crown. G4735
  • YLT

    Lo, I come quickly, be holding fast that which thou hast, that no one may receive thy crown.
  • ASV

    I come quickly: hold fast that which thou hast, that no one take thy crown.
  • WEB

    I am coming quickly! Hold firmly that which you have, so that no one takes your crown.
  • ESV

    I am coming soon. Hold fast what you have, so that no one may seize your crown.
  • RV

    I come quickly: hold fast that which thou hast, that no one take thy crown.
  • RSV

    I am coming soon; hold fast what you have, so that no one may seize your crown.
  • NLT

    I am coming soon. Hold on to what you have, so that no one will take away your crown.
  • NET

    I am coming soon. Hold on to what you have so that no one can take away your crown.
  • ERVEN

    "I am coming soon. Hold on to the faith you have, so that no one can take away your crown.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References