BLV
15.
οἶδά V-RAI-1S
G1492 σου P-2GS
G4771 τὰ T-APN
G3588 ἔργα, N-APN
G2041 ὅτι CONJ
G3754 οὔτε CONJ-N
G3777 ψυχρὸς A-NSM
G5593 εἶ V-PAI-2S
G1510 οὔτε CONJ-N
G3777 ζεστός. A-NSM
G2200 ὄφελον V-2AAI-1S
G3785 ψυχρὸς A-NSM
G5593 ἦς V-PAS-2S
G1510 ἢ PRT
G2228 ζεστός.A-NSM
G2200
GNTERP
15. οιδα V-RAI-1S G1492 σου P-2GS G4675 τα T-APN G3588 εργα N-APN G2041 οτι CONJ G3754 ουτε CONJ G3777 ψυχρος A-NSM G5593 ει V-PXI-2S G1488 ουτε CONJ G3777 ζεστος A-NSM G2200 οφελον INJ G3785 ψυχρος A-NSM G5593 ειης V-PXO-2S G1498 η PRT G2228 ζεστος A-NSM G2200
GNTWHRP
15. οιδα V-RAI-1S G1492 σου P-2GS G4675 τα T-APN G3588 εργα N-APN G2041 οτι CONJ G3754 ουτε CONJ G3777 ψυχρος A-NSM G5593 ει V-PXI-2S G1488 ουτε CONJ G3777 ζεστος A-NSM G2200 οφελον INJ G3785 ψυχρος A-NSM G5593 ης V-PXS-2S G1510 η PRT G2228 ζεστος A-NSM G2200
GNTBRP
15. οιδα V-RAI-1S G1492 σου P-2GS G4675 τα T-APN G3588 εργα N-APN G2041 οτι CONJ G3754 ουτε CONJ G3777 ψυχρος A-NSM G5593 ει V-PXI-2S G1488 ουτε CONJ G3777 ζεστος A-NSM G2200 οφελον INJ G3785 ψυχρος A-NSM G5593 ης V-PXS-2S G1510 η PRT G2228 ζεστος A-NSM G2200
GNTTRP
15. οἶδά V-RAI-1S G1492 σου P-2GS G4771 τὰ T-APN G3588 ἔργα, N-APN G2041 ὅτι CONJ G3754 οὔτε CONJ-N G3777 ψυχρὸς A-NSM G5593 εἶ V-PAI-2S G1510 οὔτε CONJ-N G3777 ζεστός. A-NSM G2200 ὄφελον V-2AAI-1S G3785 ψυχρὸς A-NSM G5593 ἦς V-PAS-2S G1510 ἢ PRT G2228 ζεστός.A-NSM G2200
LXXRP
KJV
15. {SCJ}I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot. {SCJ.}
KJVP
15. {SCJ} I know G1492 thy G4675 works, G2041 that G3754 thou art G1488 neither G3777 cold G5593 nor G3777 hot: G2200 I would G3785 thou wert G1498 cold G5593 or G2228 hot. G2200 {SCJ.}
YLT
15. I have known thy works, that neither cold art thou nor hot; I would thou wert cold or hot.
ASV
15. I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
WEB
15. "I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.
ESV
15. "'I know your works: you are neither cold nor hot. Would that you were either cold or hot!
RV
15. I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
RSV
15. "`I know your works: you are neither cold nor hot. Would that you were cold or hot!
NLT
15. "I know all the things you do, that you are neither hot nor cold. I wish that you were one or the other!
NET
15. 'I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish you were either cold or hot!
ERVEN
15. "I know what you do. You are not hot or cold. I wish that you were hot or cold!