Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιησούς του Ναυή 18:7
BLV
7.
כִּי H3588 אֵֽין H369 ־ חֵלֶק H2506 לַלְוִיִּם H3881 בְּקִרְבְּכֶם H7130 כִּֽי H3588 ־ כְהֻנַּת H3550 יְהוָה H3068 נַחֲלָתוֹ H5159 וְגָד H1410 וּרְאוּבֵן H7205 וַחֲצִי H2677 שֵׁבֶט H7626 הַֽמְנַשֶּׁה H4519 לָקְחוּ H3947 נַחֲלָתָם H5159 מֵעֵבֶר H5676 לַיַּרְדֵּן H3383 מִזְרָחָה H4217 אֲשֶׁר H834 נָתַן H5414 לָהֶם מֹשֶׁה H4872 עֶבֶד H5650 יְהוָֽה H3068 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
7. ου G3364 ADV γαρ G1063 PRT εστιν G1510 V-PAI-3S μερις G3310 N-NSF τοις G3588 T-DPM υιοις G5207 N-DPM λευι G3017 N-PRI εν G1722 PREP υμιν G4771 P-DP ιερατεια G2405 N-NSF γαρ G1063 PRT κυριου G2962 N-GSM μερις G3310 N-NSF αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ γαδ G1045 N-PRI και G2532 CONJ ρουβην N-PRI και G2532 CONJ το G3588 T-NSN ημισυ A-NSN φυλης G5443 N-GSF μανασση N-PRI ελαβοσαν G2983 V-AAI-3P την G3588 T-ASF κληρονομιαν G2817 N-ASF αυτων G846 D-GPM περαν G4008 PREP του G3588 T-GSM ιορδανου G2446 N-GSM επ G1909 PREP ανατολας G395 N-APF ην G3739 R-ASF εδωκεν G1325 V-AAI-3S αυτοις G846 D-DPM μωυσης N-NSM ο G3588 T-NSM παις G3816 N-NSM κυριου G2962 N-GSM



KJV
7. But the Levites have no part among you; for the priesthood of the LORD is their inheritance: and Gad, and Reuben, and half the tribe of Manasseh, have received their inheritance beyond Jordan on the east, which Moses the servant of the LORD gave them.

KJVP
7. But H3588 the Levites H3881 have no H369 part H2506 among H7130 you; for H3588 the priesthood H3550 of the LORD H3068 [is] their inheritance: H5159 and Gad, H1410 and Reuben, H7205 and half H2677 the tribe H7626 of Manasseh, H4519 have received H3947 their inheritance H5159 beyond H4480 H5676 Jordan H3383 on the east, H4217 which H834 Moses H4872 the servant H5650 of the LORD H3068 gave H5414 them.

YLT
7. for there is no portion to the Levites in your midst, for the priesthood of Jehovah [is] their inheritance, and Gad, and Reuben, and the half of the tribe of Manasseh received their inheritance beyond the Jordan eastward, which Moses servant of Jehovah gave to them.`

ASV
7. For the Levites have no portion among you; for the priesthood of Jehovah is their inheritance: and Gad and Reuben and the half-tribe of Manasseh have received their inheritance beyond the Jordan eastward, which Moses the servant of Jehovah gave them.

WEB
7. For the Levites have no portion among you; for the priesthood of Yahweh is their inheritance: and Gad and Reuben and the half-tribe of Manasseh have received their inheritance beyond the Jordan eastward, which Moses the servant of Yahweh gave them.

ESV
7. The Levites have no portion among you, for the priesthood of the LORD is their heritage. And Gad and Reuben and half the tribe of Manasseh have received their inheritance beyond the Jordan eastward, which Moses the servant of the LORD gave them."

RV
7. For the Levites have no portion among you; for the priesthood of the LORD is their inheritance: and Gad and Reuben and the half tribe of Manasseh have received their inheritance beyond Jordan eastward, which Moses the servant of the LORD gave them.

RSV
7. The Levites have no portion among you, for the priesthood of the LORD is their heritage; and Gad and Reuben and half the tribe of Manasseh have received their inheritance beyond the Jordan eastward, which Moses the servant of the LORD gave them."

NLT
7. "The Levites, however, will not receive any allotment of land. Their role as priests of the LORD is their allotment. And the tribes of Gad, Reuben, and the half-tribe of Manasseh won't receive any more land, for they have already received their grant of land, which Moses, the servant of the LORD, gave them on the east side of the Jordan River."

NET
7. But the Levites will not have an allotted portion among you, for their inheritance is to serve the LORD. Gad, Reuben, and the half-tribe of Manasseh have already received their allotted land east of the Jordan which Moses the LORD's servant assigned them."

ERVEN
7. The Levites don't get a share of the land. Their share is to serve the Lord as priests. Gad, Reuben, and half the tribe of Manasseh have already received the land that was promised to them. They are on the east side of the Jordan River. Moses, the Lord's servant, gave them that land."



Notes

No Verse Added

Ιησούς του Ναυή 18:7

  • כִּי H3588 אֵֽין H369 ־ חֵלֶק H2506 לַלְוִיִּם H3881 בְּקִרְבְּכֶם H7130 כִּֽי H3588 ־ כְהֻנַּת H3550 יְהוָה H3068 נַחֲלָתוֹ H5159 וְגָד H1410 וּרְאוּבֵן H7205 וַחֲצִי H2677 שֵׁבֶט H7626 הַֽמְנַשֶּׁה H4519 לָקְחוּ H3947 נַחֲלָתָם H5159 מֵעֵבֶר H5676 לַיַּרְדֵּן H3383 מִזְרָחָה H4217 אֲשֶׁר H834 נָתַן H5414 לָהֶם מֹשֶׁה H4872 עֶבֶד H5650 יְהוָֽה H3068 ׃
  • LXXRP

    ου G3364 ADV γαρ G1063 PRT εστιν G1510 V-PAI-3S μερις G3310 N-NSF τοις G3588 T-DPM υιοις G5207 N-DPM λευι G3017 N-PRI εν G1722 PREP υμιν G4771 P-DP ιερατεια G2405 N-NSF γαρ G1063 PRT κυριου G2962 N-GSM μερις G3310 N-NSF αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ γαδ G1045 N-PRI και G2532 CONJ ρουβην N-PRI και G2532 CONJ το G3588 T-NSN ημισυ A-NSN φυλης G5443 N-GSF μανασση N-PRI ελαβοσαν G2983 V-AAI-3P την G3588 T-ASF κληρονομιαν G2817 N-ASF αυτων G846 D-GPM περαν G4008 PREP του G3588 T-GSM ιορδανου G2446 N-GSM επ G1909 PREP ανατολας G395 N-APF ην G3739 R-ASF εδωκεν G1325 V-AAI-3S αυτοις G846 D-DPM μωυσης N-NSM ο G3588 T-NSM παις G3816 N-NSM κυριου G2962 N-GSM
  • KJV

    But the Levites have no part among you; for the priesthood of the LORD is their inheritance: and Gad, and Reuben, and half the tribe of Manasseh, have received their inheritance beyond Jordan on the east, which Moses the servant of the LORD gave them.
  • KJVP

    But H3588 the Levites H3881 have no H369 part H2506 among H7130 you; for H3588 the priesthood H3550 of the LORD H3068 is their inheritance: H5159 and Gad, H1410 and Reuben, H7205 and half H2677 the tribe H7626 of Manasseh, H4519 have received H3947 their inheritance H5159 beyond H4480 H5676 Jordan H3383 on the east, H4217 which H834 Moses H4872 the servant H5650 of the LORD H3068 gave H5414 them.
  • YLT

    for there is no portion to the Levites in your midst, for the priesthood of Jehovah is their inheritance, and Gad, and Reuben, and the half of the tribe of Manasseh received their inheritance beyond the Jordan eastward, which Moses servant of Jehovah gave to them.`
  • ASV

    For the Levites have no portion among you; for the priesthood of Jehovah is their inheritance: and Gad and Reuben and the half-tribe of Manasseh have received their inheritance beyond the Jordan eastward, which Moses the servant of Jehovah gave them.
  • WEB

    For the Levites have no portion among you; for the priesthood of Yahweh is their inheritance: and Gad and Reuben and the half-tribe of Manasseh have received their inheritance beyond the Jordan eastward, which Moses the servant of Yahweh gave them.
  • ESV

    The Levites have no portion among you, for the priesthood of the LORD is their heritage. And Gad and Reuben and half the tribe of Manasseh have received their inheritance beyond the Jordan eastward, which Moses the servant of the LORD gave them."
  • RV

    For the Levites have no portion among you; for the priesthood of the LORD is their inheritance: and Gad and Reuben and the half tribe of Manasseh have received their inheritance beyond Jordan eastward, which Moses the servant of the LORD gave them.
  • RSV

    The Levites have no portion among you, for the priesthood of the LORD is their heritage; and Gad and Reuben and half the tribe of Manasseh have received their inheritance beyond the Jordan eastward, which Moses the servant of the LORD gave them."
  • NLT

    "The Levites, however, will not receive any allotment of land. Their role as priests of the LORD is their allotment. And the tribes of Gad, Reuben, and the half-tribe of Manasseh won't receive any more land, for they have already received their grant of land, which Moses, the servant of the LORD, gave them on the east side of the Jordan River."
  • NET

    But the Levites will not have an allotted portion among you, for their inheritance is to serve the LORD. Gad, Reuben, and the half-tribe of Manasseh have already received their allotted land east of the Jordan which Moses the LORD's servant assigned them."
  • ERVEN

    The Levites don't get a share of the land. Their share is to serve the Lord as priests. Gad, Reuben, and half the tribe of Manasseh have already received the land that was promised to them. They are on the east side of the Jordan River. Moses, the Lord's servant, gave them that land."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References