BLV
6.
וְאַתֶּם H859 תִּכְתְּבוּ H3789 אֶת H853 ־ הָאָרֶץ H776 שִׁבְעָה H7651 חֲלָקִים H2506 וַֽהֲבֵאתֶם H935 אֵלַי H413 הֵנָּה H2008 וְיָרִיתִי H3384 לָכֶם גּוֹרָל H1486 פֹּה H6311 לִפְנֵי H6440 יְהוָה H3068 אֱלֹהֵֽינוּ H430 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
6. υμεις G4771 P-NP δε G1161 PRT μερισατε G3307 V-AAD-2P την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF επτα G2033 N-NUI μεριδας G3310 N-APF και G2532 CONJ ενεγκατε G5342 V-AAD-2P προς G4314 PREP με G1473 P-AS ωδε G3592 ADV και G2532 CONJ εξοισω G1627 V-FAI-1S υμιν G4771 P-DP κληρον G2819 N-ASM εναντι G1725 PREP κυριου G2962 N-GSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM ημων G1473 P-GP
KJV
6. Ye shall therefore describe the land [into] seven parts, and bring [the description] hither to me, that I may cast lots for you here before the LORD our God.
KJVP
6. Ye H859 shall therefore describe H3789 H853 the land H776 [into] seven H7651 parts, H2506 and bring H935 [the] [description] hither H2008 to H413 me , that I may cast H3384 lots H1486 for you here H6311 before H6440 the LORD H3068 our God. H430
YLT
6. and ye describe the land [in] seven portions, and have brought [it] in unto me hither, and I have cast for you a lot here before Jehovah our God;
ASV
6. And ye shall describe the land into seven portions, and bring the description hither to me; and I will cast lots for you here before Jehovah our God.
WEB
6. You shall describe the land into seven portions, and bring the description here to me; and I will cast lots for you here before Yahweh our God.
ESV
6. And you shall describe the land in seven divisions and bring the description here to me. And I will cast lots for you here before the LORD our God.
RV
6. And ye shall describe the land into seven portions, and bring {cf15i the description} hither to me: and I will cast lots for you here before the LORD our God.
RSV
6. And you shall describe the land in seven divisions and bring the description here to me; and I will cast lots for you here before the LORD our God.
NLT
6. And when you record the seven divisions of the land and bring them to me, I will cast sacred lots in the presence of the LORD our God to assign land to each tribe.
NET
6. But as for you, map out the land into seven regions and bring it to me. I will draw lots for you here before the LORD our God.
ERVEN
6. But you should describe the land and divide it into seven parts. Bring the map to me, and we will let the Lord our God decide which tribe will get which land.