BLV
36.
ὑπομονῆς N-GSF
G5281 γὰρ CONJ
G1063 ἔχετε V-PAI-2P
G2192 χρείαν N-ASF
G5532 ἵνα CONJ
G2443 τὸ T-ASN
G3588 θέλημα N-ASN
G2307 τοῦ T-GSM
G3588 θεοῦ N-GSM
G2316 ποιήσαντες V-AAP-NPM
G4160 κομίσησθε V-AMS-2P
G2865 τὴν T-ASF
G3588 ἐπαγγελίαν.N-ASF
G1860
GNTERP
36. υπομονης N-GSF G5281 γαρ CONJ G1063 εχετε V-PAI-2P G2192 χρειαν N-ASF G5532 ινα CONJ G2443 το T-ASN G3588 θελημα N-ASN G2307 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 ποιησαντες V-AAP-NPM G4160 κομισησθε V-AMS-2P G2865 την T-ASF G3588 επαγγελιαν N-ASF G1860
GNTWHRP
36. υπομονης N-GSF G5281 γαρ CONJ G1063 εχετε V-PAI-2P G2192 χρειαν N-ASF G5532 ινα CONJ G2443 το T-ASN G3588 θελημα N-ASN G2307 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 ποιησαντες V-AAP-NPM G4160 κομισησθε V-AMS-2P G2865 την T-ASF G3588 επαγγελιαν N-ASF G1860
GNTBRP
36. υπομονης N-GSF G5281 γαρ CONJ G1063 εχετε V-PAI-2P G2192 χρειαν N-ASF G5532 ινα CONJ G2443 το T-ASN G3588 θελημα N-ASN G2307 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 ποιησαντες V-AAP-NPM G4160 κομισησθε V-AMS-2P G2865 την T-ASF G3588 επαγγελιαν N-ASF G1860
GNTTRP
36. ὑπομονῆς N-GSF G5281 γὰρ CONJ G1063 ἔχετε V-PAI-2P G2192 χρείαν N-ASF G5532 ἵνα CONJ G2443 τὸ T-ASN G3588 θέλημα N-ASN G2307 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 ποιήσαντες V-AAP-NPM G4160 κομίσησθε V-AMS-2P G2865 τὴν T-ASF G3588 ἐπαγγελίαν.N-ASF G1860
LXXRP
KJV
36. For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise.
KJVP
36. For G1063 ye have G2192 need G5532 of patience, G5281 that, G2443 after ye have done G4160 the G3588 will G2307 of God, G2316 ye might receive G2865 the G3588 promise. G1860
YLT
36. for of patience ye have need, that the will of God having done, ye may receive the promise,
ASV
36. For ye have need of patience, that, having done the will of God, ye may receive the promise.
WEB
36. For you need endurance so that, having done the will of God, you may receive the promise.
ESV
36. For you have need of endurance, so that when you have done the will of God you may receive what is promised.
RV
36. For ye have need of patience, that, having done the will of God, ye may receive the promise.
RSV
36. For you have need of endurance, so that you may do the will of God and receive what is promised.
NLT
36. Patient endurance is what you need now, so that you will continue to do God's will. Then you will receive all that he has promised.
NET
36. For you need endurance in order to do God's will and so receive what is promised.
ERVEN
36. You must be patient. After you have done what God wants, you will get what he promised you.