BLV
27.
φοβερὰ A-NSF
G5398 δέ CONJ
G1161 τις X-NSF
G5100 ἐκδοχὴ N-NSF
G1561 κρίσεως N-GSF
G2920 καὶ CONJ
G2532 πυρὸς N-GSN
G4442 ζῆλος N-NSN
G2205 ἐσθίειν V-PAN
G2068 μέλλοντος V-PAP-GSN
G3195 τοὺς T-APM
G3588 ὑπεναντίους.A-APM
G5227
GNTERP
27. φοβερα A-NSF G5398 δε CONJ G1161 τις X-NSF G5100 εκδοχη N-NSF G1561 κρισεως N-GSF G2920 και CONJ G2532 πυρος N-GSN G4442 ζηλος N-NSN G2205 εσθιειν V-PAN G2068 μελλοντος V-PAP-GSN G3195 τους T-APM G3588 υπεναντιους A-APM G5227
GNTWHRP
27. φοβερα A-NSF G5398 δε CONJ G1161 τις X-NSF G5100 εκδοχη N-NSF G1561 κρισεως N-GSF G2920 και CONJ G2532 πυρος N-GSN G4442 ζηλος N-NSN G2205 εσθιειν V-PAN G2068 μελλοντος V-PAP-GSN G3195 τους T-APM G3588 υπεναντιους A-APM G5227
GNTBRP
27. φοβερα A-NSF G5398 δε CONJ G1161 τις X-NSF G5100 εκδοχη N-NSF G1561 κρισεως N-GSF G2920 και CONJ G2532 πυρος N-GSN G4442 ζηλος N-NSN G2205 εσθιειν V-PAN G2068 μελλοντος V-PAP-GSN G3195 τους T-APM G3588 υπεναντιους A-APM G5227
GNTTRP
27. φοβερὰ A-NSF G5398 δέ CONJ G1161 τις X-NSF G5100 ἐκδοχὴ N-NSF G1561 κρίσεως N-GSF G2920 καὶ CONJ G2532 πυρὸς N-GSN G4442 ζῆλος N-NSN G2205 ἐσθίειν V-PAN G2068 μέλλοντος V-PAP-GSN G3195 τοὺς T-APM G3588 ὑπεναντίους.A-APM G5227
LXXRP
KJV
27. But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.
KJVP
27. But G1161 a certain G5100 fearful G5398 looking for G1561 of judgment G2920 and G2532 fiery G4442 indignation, G2205 which shall G3195 devour G2068 the G3588 adversaries. G5227
YLT
27. but a certain fearful looking for of judgment, and fiery zeal, about to devour the opposers;
ASV
27. but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which shall devour the adversaries.
WEB
27. but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which will devour the adversaries.
ESV
27. but a fearful expectation of judgment, and a fury of fire that will consume the adversaries.
RV
27. but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which shall devour the adversaries.
RSV
27. but a fearful prospect of judgment, and a fury of fire which will consume the adversaries.
NLT
27. There is only the terrible expectation of God's judgment and the raging fire that will consume his enemies.
NET
27. but only a certain fearful expectation of judgment and a fury of fire that will consume God's enemies.
ERVEN
27. If we continue sinning, all that is left for us is a fearful time of waiting for the judgment and the angry fire that will destroy those who live against God.