Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Κολοσσαεισ 3:8
BLV
8.
νυνὶ ADV G3570 δὲ CONJ G1161 ἀπόθεσθε V-2AMM-2P G659 καὶ CONJ G2532 ὑμεῖς P-2NP G5210 τὰ T-APN G3588 πάντα, A-APN G3956 ὀργήν, N-ASF G3709 θυμόν, N-ASM G2372 κακίαν, N-ASF G2549 βλασφημίαν, N-ASF G988 αἰσχρολογίαν N-ASF G148 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSN G3588 στόματος N-GSN G4750 ὑμῶν·P-2GP G5210


GNTERP
8. νυνι ADV G3570 δε CONJ G1161 αποθεσθε V-2AMM-2P G659 και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 τα T-APN G3588 παντα A-APN G3956 οργην N-ASF G3709 θυμον N-ASM G2372 κακιαν N-ASF G2549 βλασφημιαν N-ASF G988 αισχρολογιαν N-ASF G148 εκ PREP G1537 του T-GSN G3588 στοματος N-GSN G4750 υμων P-2GP G5216

GNTWHRP
8. νυνι ADV G3570 δε CONJ G1161 αποθεσθε V-2AMM-2P G659 και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 τα T-APN G3588 παντα A-APN G3956 οργην N-ASF G3709 θυμον N-ASM G2372 κακιαν N-ASF G2549 βλασφημιαν N-ASF G988 αισχρολογιαν N-ASF G148 εκ PREP G1537 του T-GSN G3588 στοματος N-GSN G4750 υμων P-2GP G5216

GNTBRP
8. νυνι ADV G3570 δε CONJ G1161 αποθεσθε V-2AMM-2P G659 και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 τα T-APN G3588 παντα A-APN G3956 οργην N-ASF G3709 θυμον N-ASM G2372 κακιαν N-ASF G2549 βλασφημιαν N-ASF G988 αισχρολογιαν N-ASF G148 εκ PREP G1537 του T-GSN G3588 στοματος N-GSN G4750 υμων P-2GP G5216

GNTTRP
8. νυνὶ ADV G3570 δὲ CONJ G1161 ἀπόθεσθε V-2AMM-2P G659 καὶ CONJ G2532 ὑμεῖς P-2NP G5210 τὰ T-APN G3588 πάντα, A-APN G3956 ὀργήν, N-ASF G3709 θυμόν, N-ASM G2372 κακίαν, N-ASF G2549 βλασφημίαν, N-ASF G988 αἰσχρολογίαν N-ASF G148 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSN G3588 στόματος N-GSN G4750 ὑμῶν·P-2GP G5210

LXXRP



KJV
8. But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.

KJVP
8. But G1161 now G3570 ye G5210 also G2532 put off G659 all these; G3956 anger, G3709 wrath, G2372 malice, G2549 blasphemy, G988 filthy communication G148 out of G1537 your G5216 mouth. G4750

YLT
8. but now put off, even ye, the whole -- anger, wrath, malice, evil-speaking, filthy talking -- out of your mouth.

ASV
8. but now do ye also put them all away: anger, wrath, malice, railing, shameful speaking out of your mouth:

WEB
8. but now you also put them all away: anger, wrath, malice, slander, and shameful speaking out of your mouth.

ESV
8. But now you must put them all away: anger, wrath, malice, slander, and obscene talk from your mouth.

RV
8. But now put ye also away all these; anger, wrath, malice, railing, shameful speaking out of your mouth:

RSV
8. But now put them all away: anger, wrath, malice, slander, and foul talk from your mouth.

NLT
8. But now is the time to get rid of anger, rage, malicious behavior, slander, and dirty language.

NET
8. But now, put off all such things as anger, rage, malice, slander, abusive language from your mouth.

ERVEN
8. But now put these things out of your life: anger, losing your temper, doing or saying things to hurt others, and saying shameful things.



Notes

No Verse Added

Προσ Κολοσσαεισ 3:8

  • νυνὶ ADV G3570 δὲ CONJ G1161 ἀπόθεσθε V-2AMM-2P G659 καὶ CONJ G2532 ὑμεῖς P-2NP G5210 τὰ T-APN G3588 πάντα, A-APN G3956 ὀργήν, N-ASF G3709 θυμόν, N-ASM G2372 κακίαν, N-ASF G2549 βλασφημίαν, N-ASF G988 αἰσχρολογίαν N-ASF G148 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSN G3588 στόματος N-GSN G4750 ὑμῶν·P-2GP G5210
  • GNTERP

    νυνι ADV G3570 δε CONJ G1161 αποθεσθε V-2AMM-2P G659 και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 τα T-APN G3588 παντα A-APN G3956 οργην N-ASF G3709 θυμον N-ASM G2372 κακιαν N-ASF G2549 βλασφημιαν N-ASF G988 αισχρολογιαν N-ASF G148 εκ PREP G1537 του T-GSN G3588 στοματος N-GSN G4750 υμων P-2GP G5216
  • GNTWHRP

    νυνι ADV G3570 δε CONJ G1161 αποθεσθε V-2AMM-2P G659 και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 τα T-APN G3588 παντα A-APN G3956 οργην N-ASF G3709 θυμον N-ASM G2372 κακιαν N-ASF G2549 βλασφημιαν N-ASF G988 αισχρολογιαν N-ASF G148 εκ PREP G1537 του T-GSN G3588 στοματος N-GSN G4750 υμων P-2GP G5216
  • GNTBRP

    νυνι ADV G3570 δε CONJ G1161 αποθεσθε V-2AMM-2P G659 και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 τα T-APN G3588 παντα A-APN G3956 οργην N-ASF G3709 θυμον N-ASM G2372 κακιαν N-ASF G2549 βλασφημιαν N-ASF G988 αισχρολογιαν N-ASF G148 εκ PREP G1537 του T-GSN G3588 στοματος N-GSN G4750 υμων P-2GP G5216
  • GNTTRP

    νυνὶ ADV G3570 δὲ CONJ G1161 ἀπόθεσθε V-2AMM-2P G659 καὶ CONJ G2532 ὑμεῖς P-2NP G5210 τὰ T-APN G3588 πάντα, A-APN G3956 ὀργήν, N-ASF G3709 θυμόν, N-ASM G2372 κακίαν, N-ASF G2549 βλασφημίαν, N-ASF G988 αἰσχρολογίαν N-ASF G148 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSN G3588 στόματος N-GSN G4750 ὑμῶν·P-2GP G5210
  • KJV

    But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.
  • KJVP

    But G1161 now G3570 ye G5210 also G2532 put off G659 all these; G3956 anger, G3709 wrath, G2372 malice, G2549 blasphemy, G988 filthy communication G148 out of G1537 your G5216 mouth. G4750
  • YLT

    but now put off, even ye, the whole -- anger, wrath, malice, evil-speaking, filthy talking -- out of your mouth.
  • ASV

    but now do ye also put them all away: anger, wrath, malice, railing, shameful speaking out of your mouth:
  • WEB

    but now you also put them all away: anger, wrath, malice, slander, and shameful speaking out of your mouth.
  • ESV

    But now you must put them all away: anger, wrath, malice, slander, and obscene talk from your mouth.
  • RV

    But now put ye also away all these; anger, wrath, malice, railing, shameful speaking out of your mouth:
  • RSV

    But now put them all away: anger, wrath, malice, slander, and foul talk from your mouth.
  • NLT

    But now is the time to get rid of anger, rage, malicious behavior, slander, and dirty language.
  • NET

    But now, put off all such things as anger, rage, malice, slander, abusive language from your mouth.
  • ERVEN

    But now put these things out of your life: anger, losing your temper, doing or saying things to hurt others, and saying shameful things.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References