Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Κολοσσαεισ 3:15
BLV
15.
καὶ CONJ G2532 T-NSF G3588 εἰρήνη N-NSF G1515 τοῦ T-GSM G3588 Χριστοῦ N-GSM G5547 βραβευέτω V-PAM-3S G1018 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 καρδίαις N-DPF G2588 ὑμῶν, P-2GP G5210 εἰς PREP G1519 ἣν R-ASF G3739 καὶ CONJ G2532 ἐκλήθητε V-API-2P G2564 ἐν PREP G1722 ἑνὶ A-DSN G1520 σώματι· N-DSN G4983 καὶ CONJ G2532 εὐχάριστοι A-NPM G2170 γίνεσθε.V-PNM-2P G1096


GNTERP
15. και CONJ G2532 η T-NSF G3588 ειρηνη N-NSF G1515 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 βραβευετω V-PAM-3S G1018 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 καρδιαις N-DPF G2588 υμων P-2GP G5216 εις PREP G1519 ην R-ASF G3739 και CONJ G2532 εκληθητε V-API-2P G2564 εν PREP G1722 ενι A-DSN G1520 σωματι N-DSN G4983 και CONJ G2532 ευχαριστοι A-NPM G2170 γινεσθε V-PNM-2P G1096

GNTWHRP
15. και CONJ G2532 η T-NSF G3588 ειρηνη N-NSF G1515 του T-GSM G3588 χριστου N-GSM G5547 βραβευετω V-PAM-3S G1018 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 καρδιαις N-DPF G2588 υμων P-2GP G5216 εις PREP G1519 ην R-ASF G3739 και CONJ G2532 εκληθητε V-API-2P G2564 εν PREP G1722 | [ενι] A-DSN G1520 | ενι A-DSN G1520 | σωματι N-DSN G4983 και CONJ G2532 ευχαριστοι A-NPM G2170 γινεσθε V-PNM-2P G1096

GNTBRP
15. και CONJ G2532 η T-NSF G3588 ειρηνη N-NSF G1515 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 βραβευετω V-PAM-3S G1018 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 καρδιαις N-DPF G2588 υμων P-2GP G5216 εις PREP G1519 ην R-ASF G3739 και CONJ G2532 εκληθητε V-API-2P G2564 εν PREP G1722 ενι A-DSN G1520 σωματι N-DSN G4983 και CONJ G2532 ευχαριστοι A-NPM G2170 γινεσθε V-PNM-2P G1096

GNTTRP
15. καὶ CONJ G2532 ἡ T-NSF G3588 εἰρήνη N-NSF G1515 τοῦ T-GSM G3588 Χριστοῦ N-GSM G5547 βραβευέτω V-PAM-3S G1018 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 καρδίαις N-DPF G2588 ὑμῶν, P-2GP G5210 εἰς PREP G1519 ἣν R-ASF G3739 καὶ CONJ G2532 ἐκλήθητε V-API-2P G2564 ἐν PREP G1722 ἑνὶ A-DSN G1520 σώματι· N-DSN G4983 καὶ CONJ G2532 εὐχάριστοι A-NPM G2170 γίνεσθε.V-PNM-2P G1096

LXXRP



KJV
15. And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.

KJVP
15. And G2532 let the G3588 peace G1515 of God G2316 rule G1018 in G1722 your G5216 hearts, G2588 to G1519 the which G3739 also G2532 ye are called G2564 in G1722 one G1520 body; G4983 and G2532 be G1096 ye thankful. G2170

YLT
15. and let the peace of God rule in your hearts, to which also ye were called in one body, and become thankful.

ASV
15. And let the peace of Christ rule in your hearts, to the which also ye were called in one body; and be ye thankful.

WEB
15. And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful.

ESV
15. And let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in one body. And be thankful.

RV
15. And let the peace of Christ rule in your hearts, to the which also ye were called in one body; and be ye thankful.

RSV
15. And let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in the one body. And be thankful.

NLT
15. And let the peace that comes from Christ rule in your hearts. For as members of one body you are called to live in peace. And always be thankful.

NET
15. Let the peace of Christ be in control in your heart (for you were in fact called as one body to this peace), and be thankful.

ERVEN
15. Let the peace that Christ gives control your thinking. It is for peace that you were chosen to be together in one body. And always be thankful.



Notes

No Verse Added

Προσ Κολοσσαεισ 3:15

  • καὶ CONJ G2532 T-NSF G3588 εἰρήνη N-NSF G1515 τοῦ T-GSM G3588 Χριστοῦ N-GSM G5547 βραβευέτω V-PAM-3S G1018 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 καρδίαις N-DPF G2588 ὑμῶν, P-2GP G5210 εἰς PREP G1519 ἣν R-ASF G3739 καὶ CONJ G2532 ἐκλήθητε V-API-2P G2564 ἐν PREP G1722 ἑνὶ A-DSN G1520 σώματι· N-DSN G4983 καὶ CONJ G2532 εὐχάριστοι A-NPM G2170 γίνεσθε.V-PNM-2P G1096
  • GNTERP

    και CONJ G2532 η T-NSF G3588 ειρηνη N-NSF G1515 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 βραβευετω V-PAM-3S G1018 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 καρδιαις N-DPF G2588 υμων P-2GP G5216 εις PREP G1519 ην R-ASF G3739 και CONJ G2532 εκληθητε V-API-2P G2564 εν PREP G1722 ενι A-DSN G1520 σωματι N-DSN G4983 και CONJ G2532 ευχαριστοι A-NPM G2170 γινεσθε V-PNM-2P G1096
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 η T-NSF G3588 ειρηνη N-NSF G1515 του T-GSM G3588 χριστου N-GSM G5547 βραβευετω V-PAM-3S G1018 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 καρδιαις N-DPF G2588 υμων P-2GP G5216 εις PREP G1519 ην R-ASF G3739 και CONJ G2532 εκληθητε V-API-2P G2564 εν PREP G1722 | ενι A-DSN G1520 | ενι A-DSN G1520 | σωματι N-DSN G4983 και CONJ G2532 ευχαριστοι A-NPM G2170 γινεσθε V-PNM-2P G1096
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 η T-NSF G3588 ειρηνη N-NSF G1515 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 βραβευετω V-PAM-3S G1018 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 καρδιαις N-DPF G2588 υμων P-2GP G5216 εις PREP G1519 ην R-ASF G3739 και CONJ G2532 εκληθητε V-API-2P G2564 εν PREP G1722 ενι A-DSN G1520 σωματι N-DSN G4983 και CONJ G2532 ευχαριστοι A-NPM G2170 γινεσθε V-PNM-2P G1096
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 ἡ T-NSF G3588 εἰρήνη N-NSF G1515 τοῦ T-GSM G3588 Χριστοῦ N-GSM G5547 βραβευέτω V-PAM-3S G1018 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 καρδίαις N-DPF G2588 ὑμῶν, P-2GP G5210 εἰς PREP G1519 ἣν R-ASF G3739 καὶ CONJ G2532 ἐκλήθητε V-API-2P G2564 ἐν PREP G1722 ἑνὶ A-DSN G1520 σώματι· N-DSN G4983 καὶ CONJ G2532 εὐχάριστοι A-NPM G2170 γίνεσθε.V-PNM-2P G1096
  • KJV

    And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.
  • KJVP

    And G2532 let the G3588 peace G1515 of God G2316 rule G1018 in G1722 your G5216 hearts, G2588 to G1519 the which G3739 also G2532 ye are called G2564 in G1722 one G1520 body; G4983 and G2532 be G1096 ye thankful. G2170
  • YLT

    and let the peace of God rule in your hearts, to which also ye were called in one body, and become thankful.
  • ASV

    And let the peace of Christ rule in your hearts, to the which also ye were called in one body; and be ye thankful.
  • WEB

    And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful.
  • ESV

    And let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in one body. And be thankful.
  • RV

    And let the peace of Christ rule in your hearts, to the which also ye were called in one body; and be ye thankful.
  • RSV

    And let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in the one body. And be thankful.
  • NLT

    And let the peace that comes from Christ rule in your hearts. For as members of one body you are called to live in peace. And always be thankful.
  • NET

    Let the peace of Christ be in control in your heart (for you were in fact called as one body to this peace), and be thankful.
  • ERVEN

    Let the peace that Christ gives control your thinking. It is for peace that you were chosen to be together in one body. And always be thankful.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References