Προσ Κολοσσαεισ 3 : 8 [ LXXRP ]
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 8 [ GNTERP ]
3:8. νυνι ADV G3570 δε CONJ G1161 αποθεσθε V-2AMM-2P G659 και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 τα T-APN G3588 παντα A-APN G3956 οργην N-ASF G3709 θυμον N-ASM G2372 κακιαν N-ASF G2549 βλασφημιαν N-ASF G988 αισχρολογιαν N-ASF G148 εκ PREP G1537 του T-GSN G3588 στοματος N-GSN G4750 υμων P-2GP G5216
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 8 [ GNTBRP ]
3:8. νυνι ADV G3570 δε CONJ G1161 αποθεσθε V-2AMM-2P G659 και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 τα T-APN G3588 παντα A-APN G3956 οργην N-ASF G3709 θυμον N-ASM G2372 κακιαν N-ASF G2549 βλασφημιαν N-ASF G988 αισχρολογιαν N-ASF G148 εκ PREP G1537 του T-GSN G3588 στοματος N-GSN G4750 υμων P-2GP G5216
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 8 [ GNTWHRP ]
3:8. νυνι ADV G3570 δε CONJ G1161 αποθεσθε V-2AMM-2P G659 και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 τα T-APN G3588 παντα A-APN G3956 οργην N-ASF G3709 θυμον N-ASM G2372 κακιαν N-ASF G2549 βλασφημιαν N-ASF G988 αισχρολογιαν N-ASF G148 εκ PREP G1537 του T-GSN G3588 στοματος N-GSN G4750 υμων P-2GP G5216
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 8 [ GNTTRP ]
3:8. νυνὶ ADV G3570 δὲ CONJ G1161 ἀπόθεσθε V-2AMM-2P G659 καὶ CONJ G2532 ὑμεῖς P-2NP G5210 τὰ T-APN G3588 πάντα, A-APN G3956 ὀργήν, N-ASF G3709 θυμόν, N-ASM G2372 κακίαν, N-ASF G2549 βλασφημίαν, N-ASF G988 αἰσχρολογίαν N-ASF G148 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSN G3588 στόματος N-GSN G4750 ὑμῶν·P-2GP G5210
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 8 [ NET ]
3:8. But now, put off all such things as anger, rage, malice, slander, abusive language from your mouth.
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 8 [ NLT ]
3:8. But now is the time to get rid of anger, rage, malicious behavior, slander, and dirty language.
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 8 [ ASV ]
3:8. but now do ye also put them all away: anger, wrath, malice, railing, shameful speaking out of your mouth:
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 8 [ ESV ]
3:8. But now you must put them all away: anger, wrath, malice, slander, and obscene talk from your mouth.
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 8 [ KJV ]
3:8. But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 8 [ RSV ]
3:8. But now put them all away: anger, wrath, malice, slander, and foul talk from your mouth.
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 8 [ RV ]
3:8. But now put ye also away all these; anger, wrath, malice, railing, shameful speaking out of your mouth:
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 8 [ YLT ]
3:8. but now put off, even ye, the whole -- anger, wrath, malice, evil-speaking, filthy talking -- out of your mouth.
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 8 [ ERVEN ]
3:8. But now put these things out of your life: anger, losing your temper, doing or saying things to hurt others, and saying shameful things.
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 8 [ WEB ]
3:8. but now you also put them all away: anger, wrath, malice, slander, and shameful speaking out of your mouth.
Προσ Κολοσσαεισ 3 : 8 [ KJVP ]
3:8. But G1161 now G3570 ye G5210 also G2532 put off G659 all these; G3956 anger, G3709 wrath, G2372 malice, G2549 blasphemy, G988 filthy communication G148 out of G1537 your G5216 mouth. G4750
❮
❯