Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Ρωμαιουσ 6:18
BLV
18.
ἐλευθερωθέντες V-APP-NPM G1659 δὲ CONJ G1161 ἀπὸ PREP G575 τῆς T-GSF G3588 ἁμαρτίας N-GSF G266 ἐδουλώθητε V-API-2P G1402 τῇ T-DSF G3588 δικαιοσύνῃ·N-DSF G1343


GNTERP
18. ελευθερωθεντες V-APP-NPM G1659 δε CONJ G1161 απο PREP G575 της T-GSF G3588 αμαρτιας N-GSF G266 εδουλωθητε V-API-2P G1402 τη T-DSF G3588 δικαιοσυνη N-DSF G1343

GNTWHRP
18. ελευθερωθεντες V-APP-NPM G1659 δε CONJ G1161 απο PREP G575 της T-GSF G3588 αμαρτιας N-GSF G266 εδουλωθητε V-API-2P G1402 τη T-DSF G3588 δικαιοσυνη N-DSF G1343

GNTBRP
18. ελευθερωθεντες V-APP-NPM G1659 δε CONJ G1161 απο PREP G575 της T-GSF G3588 αμαρτιας N-GSF G266 εδουλωθητε V-API-2P G1402 τη T-DSF G3588 δικαιοσυνη N-DSF G1343

GNTTRP
18. ἐλευθερωθέντες V-APP-NPM G1659 δὲ CONJ G1161 ἀπὸ PREP G575 τῆς T-GSF G3588 ἁμαρτίας N-GSF G266 ἐδουλώθητε V-API-2P G1402 τῇ T-DSF G3588 δικαιοσύνῃ·N-DSF G1343

LXXRP



KJV
18. Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.

KJVP
18. Being then G1161 made free G1659 from G575 sin, G266 ye became the servants G1402 of righteousness. G1343

YLT
18. and having been freed from the sin, ye became servants to the righteousness.

ASV
18. and being made free from sin, ye became servants of righteousness.

WEB
18. Being made free from sin, you became bondservants of righteousness.

ESV
18. and, having been set free from sin, have become slaves of righteousness.

RV
18. and being made free from sin, ye became servants of righteousness.

RSV
18. and, having been set free from sin, have become slaves of righteousness.

NLT
18. Now you are free from your slavery to sin, and you have become slaves to righteous living.

NET
18. and having been freed from sin, you became enslaved to righteousness.

ERVEN
18. You were made free from sin, and now you are slaves to what is right.



Notes

No Verse Added

Προσ Ρωμαιουσ 6:18

  • ἐλευθερωθέντες V-APP-NPM G1659 δὲ CONJ G1161 ἀπὸ PREP G575 τῆς T-GSF G3588 ἁμαρτίας N-GSF G266 ἐδουλώθητε V-API-2P G1402 τῇ T-DSF G3588 δικαιοσύνῃ·N-DSF G1343
  • GNTERP

    ελευθερωθεντες V-APP-NPM G1659 δε CONJ G1161 απο PREP G575 της T-GSF G3588 αμαρτιας N-GSF G266 εδουλωθητε V-API-2P G1402 τη T-DSF G3588 δικαιοσυνη N-DSF G1343
  • GNTWHRP

    ελευθερωθεντες V-APP-NPM G1659 δε CONJ G1161 απο PREP G575 της T-GSF G3588 αμαρτιας N-GSF G266 εδουλωθητε V-API-2P G1402 τη T-DSF G3588 δικαιοσυνη N-DSF G1343
  • GNTBRP

    ελευθερωθεντες V-APP-NPM G1659 δε CONJ G1161 απο PREP G575 της T-GSF G3588 αμαρτιας N-GSF G266 εδουλωθητε V-API-2P G1402 τη T-DSF G3588 δικαιοσυνη N-DSF G1343
  • GNTTRP

    ἐλευθερωθέντες V-APP-NPM G1659 δὲ CONJ G1161 ἀπὸ PREP G575 τῆς T-GSF G3588 ἁμαρτίας N-GSF G266 ἐδουλώθητε V-API-2P G1402 τῇ T-DSF G3588 δικαιοσύνῃ·N-DSF G1343
  • KJV

    Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.
  • KJVP

    Being then G1161 made free G1659 from G575 sin, G266 ye became the servants G1402 of righteousness. G1343
  • YLT

    and having been freed from the sin, ye became servants to the righteousness.
  • ASV

    and being made free from sin, ye became servants of righteousness.
  • WEB

    Being made free from sin, you became bondservants of righteousness.
  • ESV

    and, having been set free from sin, have become slaves of righteousness.
  • RV

    and being made free from sin, ye became servants of righteousness.
  • RSV

    and, having been set free from sin, have become slaves of righteousness.
  • NLT

    Now you are free from your slavery to sin, and you have become slaves to righteous living.
  • NET

    and having been freed from sin, you became enslaved to righteousness.
  • ERVEN

    You were made free from sin, and now you are slaves to what is right.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References