Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Ρωμαιουσ 6:16
BLV
16.
οὐκ PRT-N G3756 οἴδατε V-RAI-2P G1492 ὅτι CONJ G3754 R-DSN G3739 παριστάνετε V-PAI-2P G3936 ἑαυτοὺς F-3APM G1438 δούλους εἰς PREP G1519 ὑπακοήν, N-ASF G5218 δοῦλοί ἐστε V-PAI-2P G1510 R-DSN G3739 ὑπακούετε, V-PAI-2P G5219 ἤτοι CONJ G2273 ἁμαρτίας N-GSF G266 εἰς PREP G1519 θάνατον N-ASM G2288 PRT G2228 ὑπακοῆς N-GSF G5218 εἰς PREP G1519 δικαιοσύνην;N-ASF G1343


GNTERP
16. ουκ PRT-N G3756 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 ω R-DSN G3739 παριστανετε V-PAI-2P G3936 εαυτους F-3APM G1438 δουλους N-APM G1401 εις PREP G1519 υπακοην N-ASF G5218 δουλοι N-NPM G1401 εστε V-PXI-2P G2075 ω R-DSN G3739 υπακουετε V-PAI-2P G5219 ητοι CONJ G2273 αμαρτιας N-GSF G266 εις PREP G1519 θανατον N-ASM G2288 η PRT G2228 υπακοης N-GSF G5218 εις PREP G1519 δικαιοσυνην N-ASF G1343

GNTWHRP
16. ουκ PRT-N G3756 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 ω R-DSN G3739 παριστανετε V-PAI-2P G3936 εαυτους F-3APM G1438 δουλους N-APM G1401 εις PREP G1519 υπακοην N-ASF G5218 δουλοι N-NPM G1401 εστε V-PXI-2P G2075 ω R-DSN G3739 υπακουετε V-PAI-2P G5219 ητοι CONJ G2273 αμαρτιας N-GSF G266 εις PREP G1519 θανατον N-ASM G2288 η PRT G2228 υπακοης N-GSF G5218 εις PREP G1519 δικαιοσυνην N-ASF G1343

GNTBRP
16. ουκ PRT-N G3756 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 ω R-DSN G3739 παριστανετε V-PAI-2P G3936 εαυτους F-3APM G1438 δουλους N-APM G1401 εις PREP G1519 υπακοην N-ASF G5218 δουλοι N-NPM G1401 εστε V-PXI-2P G2075 ω R-DSN G3739 υπακουετε V-PAI-2P G5219 ητοι CONJ G2273 αμαρτιας N-GSF G266 εις PREP G1519 θανατον N-ASM G2288 η PRT G2228 υπακοης N-GSF G5218 εις PREP G1519 δικαιοσυνην N-ASF G1343

GNTTRP
16. οὐκ PRT-N G3756 οἴδατε V-RAI-2P G1492 ὅτι CONJ G3754 ᾧ R-DSN G3739 παριστάνετε V-PAI-2P G3936 ἑαυτοὺς F-3APM G1438 δούλους εἰς PREP G1519 ὑπακοήν, N-ASF G5218 δοῦλοί ἐστε V-PAI-2P G1510 ᾧ R-DSN G3739 ὑπακούετε, V-PAI-2P G5219 ἤτοι CONJ G2273 ἁμαρτίας N-GSF G266 εἰς PREP G1519 θάνατον N-ASM G2288 ἢ PRT G2228 ὑπακοῆς N-GSF G5218 εἰς PREP G1519 δικαιοσύνην;N-ASF G1343

LXXRP



KJV
16. Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?

KJVP
16. Know G1492 ye not, G3756 that G3754 to whom G3739 ye yield G3936 yourselves G1438 servants G1401 to G1519 obey, G5218 his servants G1401 ye are G2075 to whom G3739 ye obey; G5219 whether G2273 of sin G266 unto G1519 death, G2288 or G2228 of obedience G5218 unto G1519 righteousness G1343 ?

YLT
16. have ye not known that to whom ye present yourselves servants for obedience, servants ye are to him to whom ye obey, whether of sin to death, or of obedience to righteousness?

ASV
16. Know ye not, that to whom ye present yourselves as servants unto obedience, his servants ye are whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?

WEB
16. Don\'t you know that to whom you present yourselves as servants to obedience, his servants you are whom you obey; whether of sin to death, or of obedience to righteousness?

ESV
16. Do you not know that if you present yourselves to anyone as obedient slaves, you are slaves of the one whom you obey, either of sin, which leads to death, or of obedience, which leads to righteousness?

RV
16. Know ye not, that to whom ye present yourselves {cf15i as} servants unto obedience, his servants ye are whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?

RSV
16. Do you not know that if you yield yourselves to any one as obedient slaves, you are slaves of the one whom you obey, either of sin, which leads to death, or of obedience, which leads to righteousness?

NLT
16. Don't you realize that you become the slave of whatever you choose to obey? You can be a slave to sin, which leads to death, or you can choose to obey God, which leads to righteous living.

NET
16. Do you not know that if you present yourselves as obedient slaves, you are slaves of the one you obey, either of sin resulting in death, or obedience resulting in righteousness?

ERVEN
16. Surely you know that you become the slaves of whatever you give yourselves to. Anything or anyone you follow will be your master. You can follow sin, or you can obey God. Following sin brings spiritual death, but obeying God makes you right with him.



Notes

No Verse Added

Προσ Ρωμαιουσ 6:16

  • οὐκ PRT-N G3756 οἴδατε V-RAI-2P G1492 ὅτι CONJ G3754 R-DSN G3739 παριστάνετε V-PAI-2P G3936 ἑαυτοὺς F-3APM G1438 δούλους εἰς PREP G1519 ὑπακοήν, N-ASF G5218 δοῦλοί ἐστε V-PAI-2P G1510 R-DSN G3739 ὑπακούετε, V-PAI-2P G5219 ἤτοι CONJ G2273 ἁμαρτίας N-GSF G266 εἰς PREP G1519 θάνατον N-ASM G2288 PRT G2228 ὑπακοῆς N-GSF G5218 εἰς PREP G1519 δικαιοσύνην;N-ASF G1343
  • GNTERP

    ουκ PRT-N G3756 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 ω R-DSN G3739 παριστανετε V-PAI-2P G3936 εαυτους F-3APM G1438 δουλους N-APM G1401 εις PREP G1519 υπακοην N-ASF G5218 δουλοι N-NPM G1401 εστε V-PXI-2P G2075 ω R-DSN G3739 υπακουετε V-PAI-2P G5219 ητοι CONJ G2273 αμαρτιας N-GSF G266 εις PREP G1519 θανατον N-ASM G2288 η PRT G2228 υπακοης N-GSF G5218 εις PREP G1519 δικαιοσυνην N-ASF G1343
  • GNTWHRP

    ουκ PRT-N G3756 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 ω R-DSN G3739 παριστανετε V-PAI-2P G3936 εαυτους F-3APM G1438 δουλους N-APM G1401 εις PREP G1519 υπακοην N-ASF G5218 δουλοι N-NPM G1401 εστε V-PXI-2P G2075 ω R-DSN G3739 υπακουετε V-PAI-2P G5219 ητοι CONJ G2273 αμαρτιας N-GSF G266 εις PREP G1519 θανατον N-ASM G2288 η PRT G2228 υπακοης N-GSF G5218 εις PREP G1519 δικαιοσυνην N-ASF G1343
  • GNTBRP

    ουκ PRT-N G3756 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 ω R-DSN G3739 παριστανετε V-PAI-2P G3936 εαυτους F-3APM G1438 δουλους N-APM G1401 εις PREP G1519 υπακοην N-ASF G5218 δουλοι N-NPM G1401 εστε V-PXI-2P G2075 ω R-DSN G3739 υπακουετε V-PAI-2P G5219 ητοι CONJ G2273 αμαρτιας N-GSF G266 εις PREP G1519 θανατον N-ASM G2288 η PRT G2228 υπακοης N-GSF G5218 εις PREP G1519 δικαιοσυνην N-ASF G1343
  • GNTTRP

    οὐκ PRT-N G3756 οἴδατε V-RAI-2P G1492 ὅτι CONJ G3754 ᾧ R-DSN G3739 παριστάνετε V-PAI-2P G3936 ἑαυτοὺς F-3APM G1438 δούλους εἰς PREP G1519 ὑπακοήν, N-ASF G5218 δοῦλοί ἐστε V-PAI-2P G1510 ᾧ R-DSN G3739 ὑπακούετε, V-PAI-2P G5219 ἤτοι CONJ G2273 ἁμαρτίας N-GSF G266 εἰς PREP G1519 θάνατον N-ASM G2288 ἢ PRT G2228 ὑπακοῆς N-GSF G5218 εἰς PREP G1519 δικαιοσύνην;N-ASF G1343
  • KJV

    Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?
  • KJVP

    Know G1492 ye not, G3756 that G3754 to whom G3739 ye yield G3936 yourselves G1438 servants G1401 to G1519 obey, G5218 his servants G1401 ye are G2075 to whom G3739 ye obey; G5219 whether G2273 of sin G266 unto G1519 death, G2288 or G2228 of obedience G5218 unto G1519 righteousness G1343 ?
  • YLT

    have ye not known that to whom ye present yourselves servants for obedience, servants ye are to him to whom ye obey, whether of sin to death, or of obedience to righteousness?
  • ASV

    Know ye not, that to whom ye present yourselves as servants unto obedience, his servants ye are whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?
  • WEB

    Don\'t you know that to whom you present yourselves as servants to obedience, his servants you are whom you obey; whether of sin to death, or of obedience to righteousness?
  • ESV

    Do you not know that if you present yourselves to anyone as obedient slaves, you are slaves of the one whom you obey, either of sin, which leads to death, or of obedience, which leads to righteousness?
  • RV

    Know ye not, that to whom ye present yourselves {cf15i as} servants unto obedience, his servants ye are whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?
  • RSV

    Do you not know that if you yield yourselves to any one as obedient slaves, you are slaves of the one whom you obey, either of sin, which leads to death, or of obedience, which leads to righteousness?
  • NLT

    Don't you realize that you become the slave of whatever you choose to obey? You can be a slave to sin, which leads to death, or you can choose to obey God, which leads to righteous living.
  • NET

    Do you not know that if you present yourselves as obedient slaves, you are slaves of the one you obey, either of sin resulting in death, or obedience resulting in righteousness?
  • ERVEN

    Surely you know that you become the slaves of whatever you give yourselves to. Anything or anyone you follow will be your master. You can follow sin, or you can obey God. Following sin brings spiritual death, but obeying God makes you right with him.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References