Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Πραξεισ 3:8
BLV
8.
καὶ CONJ G2532 ἐξαλλόμενος V-PNP-NSM G1814 ἔστη V-2AAI-3S G2476 καὶ CONJ G2532 περιεπάτει, V-IAI-3S G4043 καὶ CONJ G2532 εἰσῆλθεν V-2AAI-3S G1525 σὺν PREP G4862 αὐτοῖς P-DPM G846 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 ἱερὸν N-ASN G2411 περιπατῶν V-PAP-NSM G4043 καὶ CONJ G2532 ἁλλόμενος V-PNP-NSM G242 καὶ CONJ G2532 αἰνῶν V-PAP-NSM G134 τὸν T-ASM G3588 θεόν.N-ASM G2316


GNTERP
8. και CONJ G2532 εξαλλομενος V-PNP-NSM G1814 εστη V-2AAI-3S G2476 και CONJ G2532 περιεπατει V-IAI-3S G4043 και CONJ G2532 εισηλθεν V-2AAI-3S G1525 συν PREP G4862 αυτοις P-DPM G846 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 ιερον N-ASN G2411 περιπατων V-PAP-NSM G4043 και CONJ G2532 αλλομενος V-PNP-NSM G242 και CONJ G2532 αινων V-PAP-NSM G134 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316

GNTWHRP
8. και CONJ G2532 εξαλλομενος V-PNP-NSM G1814 εστη V-2AAI-3S G2476 και CONJ G2532 περιεπατει V-IAI-3S G4043 και CONJ G2532 εισηλθεν V-2AAI-3S G1525 συν PREP G4862 αυτοις P-DPM G846 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 ιερον N-ASN G2411 περιπατων V-PAP-NSM G4043 και CONJ G2532 αλλομενος V-PNP-NSM G242 και CONJ G2532 αινων V-PAP-NSM G134 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316

GNTBRP
8. και CONJ G2532 εξαλλομενος V-PNP-NSM G1814 εστη V-2AAI-3S G2476 και CONJ G2532 περιεπατει V-IAI-3S G4043 και CONJ G2532 εισηλθεν V-2AAI-3S G1525 συν PREP G4862 αυτοις P-DPM G846 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 ιερον N-ASN G2411 περιπατων V-PAP-NSM G4043 και CONJ G2532 αλλομενος V-PNP-NSM G242 και CONJ G2532 αινων V-PAP-NSM G134 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316

GNTTRP
8. καὶ CONJ G2532 ἐξαλλόμενος V-PNP-NSM G1814 ἔστη V-2AAI-3S G2476 καὶ CONJ G2532 περιεπάτει, V-IAI-3S G4043 καὶ CONJ G2532 εἰσῆλθεν V-2AAI-3S G1525 σὺν PREP G4862 αὐτοῖς P-DPM G846 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 ἱερὸν N-ASN G2411 περιπατῶν V-PAP-NSM G4043 καὶ CONJ G2532 ἁλλόμενος V-PNP-NSM G242 καὶ CONJ G2532 αἰνῶν V-PAP-NSM G134 τὸν T-ASM G3588 θεόν.N-ASM G2316

LXXRP



KJV
8. And he leaping up stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.

KJVP
8. And G2532 he leaping up G1814 stood, G2476 and G2532 walked, G4043 and G2532 entered G1525 with G4862 them G846 into G1519 the G3588 temple, G2411 walking, G4043 and G2532 leaping, G242 and G2532 praising G134 God. G2316

YLT
8. and springing up, he stood, and was walking, and did enter with them into the temple, walking and springing, and praising God;

ASV
8. And leaping up, he stood, and began to walk; and he entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.

WEB
8. Leaping up, he stood, and began to walk. He entered with them into the temple, walking, leaping, and praising God.

ESV
8. And leaping up he stood and began to walk, and entered the temple with them, walking and leaping and praising God.

RV
8. And leaping up, he stood, and began to walk; and he entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.

RSV
8. And leaping up he stood and walked and entered the temple with them, walking and leaping and praising God.

NLT
8. He jumped up, stood on his feet, and began to walk! Then, walking, leaping, and praising God, he went into the Temple with them.

NET
8. He jumped up, stood and began walking around, and he entered the temple courts with them, walking and leaping and praising God.

ERVEN
8. He jumped up, stood on his feet, and began to walk. He went into the Temple area with them. He was walking and jumping and praising God.



Notes

No Verse Added

Πραξεισ 3:8

  • καὶ CONJ G2532 ἐξαλλόμενος V-PNP-NSM G1814 ἔστη V-2AAI-3S G2476 καὶ CONJ G2532 περιεπάτει, V-IAI-3S G4043 καὶ CONJ G2532 εἰσῆλθεν V-2AAI-3S G1525 σὺν PREP G4862 αὐτοῖς P-DPM G846 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 ἱερὸν N-ASN G2411 περιπατῶν V-PAP-NSM G4043 καὶ CONJ G2532 ἁλλόμενος V-PNP-NSM G242 καὶ CONJ G2532 αἰνῶν V-PAP-NSM G134 τὸν T-ASM G3588 θεόν.N-ASM G2316
  • GNTERP

    και CONJ G2532 εξαλλομενος V-PNP-NSM G1814 εστη V-2AAI-3S G2476 και CONJ G2532 περιεπατει V-IAI-3S G4043 και CONJ G2532 εισηλθεν V-2AAI-3S G1525 συν PREP G4862 αυτοις P-DPM G846 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 ιερον N-ASN G2411 περιπατων V-PAP-NSM G4043 και CONJ G2532 αλλομενος V-PNP-NSM G242 και CONJ G2532 αινων V-PAP-NSM G134 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 εξαλλομενος V-PNP-NSM G1814 εστη V-2AAI-3S G2476 και CONJ G2532 περιεπατει V-IAI-3S G4043 και CONJ G2532 εισηλθεν V-2AAI-3S G1525 συν PREP G4862 αυτοις P-DPM G846 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 ιερον N-ASN G2411 περιπατων V-PAP-NSM G4043 και CONJ G2532 αλλομενος V-PNP-NSM G242 και CONJ G2532 αινων V-PAP-NSM G134 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 εξαλλομενος V-PNP-NSM G1814 εστη V-2AAI-3S G2476 και CONJ G2532 περιεπατει V-IAI-3S G4043 και CONJ G2532 εισηλθεν V-2AAI-3S G1525 συν PREP G4862 αυτοις P-DPM G846 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 ιερον N-ASN G2411 περιπατων V-PAP-NSM G4043 και CONJ G2532 αλλομενος V-PNP-NSM G242 και CONJ G2532 αινων V-PAP-NSM G134 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 ἐξαλλόμενος V-PNP-NSM G1814 ἔστη V-2AAI-3S G2476 καὶ CONJ G2532 περιεπάτει, V-IAI-3S G4043 καὶ CONJ G2532 εἰσῆλθεν V-2AAI-3S G1525 σὺν PREP G4862 αὐτοῖς P-DPM G846 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 ἱερὸν N-ASN G2411 περιπατῶν V-PAP-NSM G4043 καὶ CONJ G2532 ἁλλόμενος V-PNP-NSM G242 καὶ CONJ G2532 αἰνῶν V-PAP-NSM G134 τὸν T-ASM G3588 θεόν.N-ASM G2316
  • KJV

    And he leaping up stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.
  • KJVP

    And G2532 he leaping up G1814 stood, G2476 and G2532 walked, G4043 and G2532 entered G1525 with G4862 them G846 into G1519 the G3588 temple, G2411 walking, G4043 and G2532 leaping, G242 and G2532 praising G134 God. G2316
  • YLT

    and springing up, he stood, and was walking, and did enter with them into the temple, walking and springing, and praising God;
  • ASV

    And leaping up, he stood, and began to walk; and he entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.
  • WEB

    Leaping up, he stood, and began to walk. He entered with them into the temple, walking, leaping, and praising God.
  • ESV

    And leaping up he stood and began to walk, and entered the temple with them, walking and leaping and praising God.
  • RV

    And leaping up, he stood, and began to walk; and he entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.
  • RSV

    And leaping up he stood and walked and entered the temple with them, walking and leaping and praising God.
  • NLT

    He jumped up, stood on his feet, and began to walk! Then, walking, leaping, and praising God, he went into the Temple with them.
  • NET

    He jumped up, stood and began walking around, and he entered the temple courts with them, walking and leaping and praising God.
  • ERVEN

    He jumped up, stood on his feet, and began to walk. He went into the Temple area with them. He was walking and jumping and praising God.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References