Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Πραξεισ 3:24
BLV
24.
καὶ CONJ G2532 πάντες A-NPM G3956 δὲ CONJ G1161 οἱ T-NPM G3588 προφῆται N-NPM G4396 ἀπὸ PREP G575 Σαμουὴλ N-PRI G4545 καὶ CONJ G2532 τῶν T-GPM G3588 καθεξῆς ADV G2517 ὅσοι K-NPM G3745 ἐλάλησαν V-AAI-3P G2980 καὶ CONJ G2532 κατήγγειλαν V-AAI-3P G2605 τὰς T-APF G3588 ἡμέρας N-APF G2250 ταύτας.D-APF G3778


GNTERP
24. και CONJ G2532 παντες A-NPM G3956 δε CONJ G1161 οι T-NPM G3588 προφηται N-NPM G4396 απο PREP G575 σαμουηλ N-PRI G4545 και CONJ G2532 των T-GPM G3588 καθεξης ADV G2517 οσοι K-NPM G3745 ελαλησαν V-AAI-3P G2980 και CONJ G2532 προκατηγγειλαν V-AAI-3P G4293 τας T-APF G3588 ημερας N-APF G2250 ταυτας D-APF G3778

GNTWHRP
24. και CONJ G2532 παντες A-NPM G3956 δε CONJ G1161 οι T-NPM G3588 προφηται N-NPM G4396 απο PREP G575 σαμουηλ N-PRI G4545 και CONJ G2532 των T-GPM G3588 καθεξης ADV G2517 οσοι K-NPM G3745 ελαλησαν V-AAI-3P G2980 και CONJ G2532 κατηγγειλαν V-AAI-3P G2605 τας T-APF G3588 ημερας N-APF G2250 ταυτας D-APF G3778

GNTBRP
24. και CONJ G2532 παντες A-NPM G3956 δε CONJ G1161 οι T-NPM G3588 προφηται N-NPM G4396 απο PREP G575 σαμουηλ N-PRI G4545 και CONJ G2532 των T-GPM G3588 καθεξης ADV G2517 οσοι K-NPM G3745 ελαλησαν V-AAI-3P G2980 και CONJ G2532 κατηγγειλαν V-AAI-3P G2605 τας T-APF G3588 ημερας N-APF G2250 ταυτας D-APF G3778

GNTTRP
24. καὶ CONJ G2532 πάντες A-NPM G3956 δὲ CONJ G1161 οἱ T-NPM G3588 προφῆται N-NPM G4396 ἀπὸ PREP G575 Σαμουὴλ N-PRI G4545 καὶ CONJ G2532 τῶν T-GPM G3588 καθεξῆς ADV G2517 ὅσοι K-NPM G3745 ἐλάλησαν V-AAI-3P G2980 καὶ CONJ G2532 κατήγγειλαν V-AAI-3P G2605 τὰς T-APF G3588 ἡμέρας N-APF G2250 ταύτας.D-APF G3778

LXXRP



KJV
24. Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days.

KJVP
24. Yea G1161 , and G2532 all G3956 the G3588 prophets G4396 from G575 Samuel G4545 and G2532 those that follow after, G2517 as many as G3745 have spoken, G2980 have likewise G2532 foretold G4293 of these G5025 days. G2250

YLT
24. and also all the prophets from Samuel and those following in order, as many as spake, did also foretell of these days.

ASV
24. Yea and all the prophets from Samuel and them that followed after, as many as have spoken, they also told of these days.

WEB
24. Yes, and all the prophets from Samuel and those who followed after, as many as have spoken, they also told of these days.

ESV
24. And all the prophets who have spoken, from Samuel and those who came after him, also proclaimed these days.

RV
24. Yea and all the prophets from Samuel and them that followed after, as many as have spoken, they also told of these days.

RSV
24. And all the prophets who have spoken, from Samuel and those who came afterwards, also proclaimed these days.

NLT
24. "Starting with Samuel, every prophet spoke about what is happening today.

NET
24. And all the prophets, from Samuel and those who followed him, have spoken about and announced these days.

ERVEN
24. "Samuel, and all the other prophets who spoke for God after Samuel, said that this time would come.



Notes

No Verse Added

Πραξεισ 3:24

  • καὶ CONJ G2532 πάντες A-NPM G3956 δὲ CONJ G1161 οἱ T-NPM G3588 προφῆται N-NPM G4396 ἀπὸ PREP G575 Σαμουὴλ N-PRI G4545 καὶ CONJ G2532 τῶν T-GPM G3588 καθεξῆς ADV G2517 ὅσοι K-NPM G3745 ἐλάλησαν V-AAI-3P G2980 καὶ CONJ G2532 κατήγγειλαν V-AAI-3P G2605 τὰς T-APF G3588 ἡμέρας N-APF G2250 ταύτας.D-APF G3778
  • GNTERP

    και CONJ G2532 παντες A-NPM G3956 δε CONJ G1161 οι T-NPM G3588 προφηται N-NPM G4396 απο PREP G575 σαμουηλ N-PRI G4545 και CONJ G2532 των T-GPM G3588 καθεξης ADV G2517 οσοι K-NPM G3745 ελαλησαν V-AAI-3P G2980 και CONJ G2532 προκατηγγειλαν V-AAI-3P G4293 τας T-APF G3588 ημερας N-APF G2250 ταυτας D-APF G3778
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 παντες A-NPM G3956 δε CONJ G1161 οι T-NPM G3588 προφηται N-NPM G4396 απο PREP G575 σαμουηλ N-PRI G4545 και CONJ G2532 των T-GPM G3588 καθεξης ADV G2517 οσοι K-NPM G3745 ελαλησαν V-AAI-3P G2980 και CONJ G2532 κατηγγειλαν V-AAI-3P G2605 τας T-APF G3588 ημερας N-APF G2250 ταυτας D-APF G3778
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 παντες A-NPM G3956 δε CONJ G1161 οι T-NPM G3588 προφηται N-NPM G4396 απο PREP G575 σαμουηλ N-PRI G4545 και CONJ G2532 των T-GPM G3588 καθεξης ADV G2517 οσοι K-NPM G3745 ελαλησαν V-AAI-3P G2980 και CONJ G2532 κατηγγειλαν V-AAI-3P G2605 τας T-APF G3588 ημερας N-APF G2250 ταυτας D-APF G3778
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 πάντες A-NPM G3956 δὲ CONJ G1161 οἱ T-NPM G3588 προφῆται N-NPM G4396 ἀπὸ PREP G575 Σαμουὴλ N-PRI G4545 καὶ CONJ G2532 τῶν T-GPM G3588 καθεξῆς ADV G2517 ὅσοι K-NPM G3745 ἐλάλησαν V-AAI-3P G2980 καὶ CONJ G2532 κατήγγειλαν V-AAI-3P G2605 τὰς T-APF G3588 ἡμέρας N-APF G2250 ταύτας.D-APF G3778
  • KJV

    Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days.
  • KJVP

    Yea G1161 , and G2532 all G3956 the G3588 prophets G4396 from G575 Samuel G4545 and G2532 those that follow after, G2517 as many as G3745 have spoken, G2980 have likewise G2532 foretold G4293 of these G5025 days. G2250
  • YLT

    and also all the prophets from Samuel and those following in order, as many as spake, did also foretell of these days.
  • ASV

    Yea and all the prophets from Samuel and them that followed after, as many as have spoken, they also told of these days.
  • WEB

    Yes, and all the prophets from Samuel and those who followed after, as many as have spoken, they also told of these days.
  • ESV

    And all the prophets who have spoken, from Samuel and those who came after him, also proclaimed these days.
  • RV

    Yea and all the prophets from Samuel and them that followed after, as many as have spoken, they also told of these days.
  • RSV

    And all the prophets who have spoken, from Samuel and those who came afterwards, also proclaimed these days.
  • NLT

    "Starting with Samuel, every prophet spoke about what is happening today.
  • NET

    And all the prophets, from Samuel and those who followed him, have spoken about and announced these days.
  • ERVEN

    "Samuel, and all the other prophets who spoke for God after Samuel, said that this time would come.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References