BLV
19.
οὓς R-APM
G3739 ἔδει V-IAI-3S
G1163 ἐπὶ PREP
G1909 σοῦ P-2GS
G4771 παρεῖναι V-PAN
G3918 καὶ CONJ
G2532 κατηγορεῖν V-PAN
G2723 εἴ COND
G1487 τι X-ASN
G5100 ἔχοιεν V-PAO-3P
G2192 πρὸς PREP
G4314 ἐμέ.P-1AS
G1473
GNTERP
19. ους R-APM G3739 | δει V-PQI-3S G1163 | εδει V-IQI-3S G1163 | επι PREP G1909 σου P-2GS G4675 παρειναι V-PXN G3918 και CONJ G2532 κατηγορειν V-PAN G2723 ει COND G1487 τι X-ASN G5100 εχοιεν V-PAO-3P G2192 προς PREP G4314 με P-1AS G3165
GNTWHRP
19. ους R-APM G3739 εδει V-IQI-3S G1163 επι PREP G1909 σου P-2GS G4675 παρειναι V-PXN G3918 και CONJ G2532 κατηγορειν V-PAN G2723 ει COND G1487 τι X-ASN G5100 εχοιεν V-PAO-3P G2192 προς PREP G4314 εμε P-1AS G1691
GNTBRP
19. ους R-APM G3739 δει V-PQI-3S G1163 επι PREP G1909 σου P-2GS G4675 παρειναι V-PXN G3918 και CONJ G2532 κατηγορειν V-PAN G2723 ει COND G1487 τι X-ASN G5100 εχοιεν V-PAO-3P G2192 προς PREP G4314 με P-1AS G3165
GNTTRP
19. οὓς R-APM G3739 ἔδει V-IAI-3S G1163 ἐπὶ PREP G1909 σοῦ P-2GS G4771 παρεῖναι V-PAN G3918 καὶ CONJ G2532 κατηγορεῖν V-PAN G2723 εἴ COND G1487 τι X-ASN G5100 ἔχοιεν V-PAO-3P G2192 πρὸς PREP G4314 ἐμέ.P-1AS G1473
LXXRP
KJV
19. Who ought to have been here before thee, and object, if they had ought against me.
KJVP
19. Who G3739 ought G1163 to have been here G3918 before G1909 thee, G4675 and G2532 object, G2723 if they had aught G1536 G2192 against G4314 me. G3165
YLT
19. whom it behoveth to be present before thee, and to accuse, if they had anything against me,
ASV
19. who ought to have been here before thee, and to make accusation, if they had aught against me.
WEB
19. They ought to have been here before you, and to make accusation, if they had anything against me.
ESV
19. they ought to be here before you and to make an accusation, should they have anything against me.
RV
19. who ought to have been here before thee, and to make accusation, if they had aught against me.
RSV
19. they ought to be here before you and to make an accusation, if they have anything against me.
NLT
19. But some Jews from the province of Asia were there-- and they ought to be here to bring charges if they have anything against me!
NET
19. But there are some Jews from the province of Asia who should be here before you and bring charges, if they have anything against me.
ERVEN
19. But some Jews from Asia were there. They should be here, standing before you. If I have really done anything wrong, they are the ones who should accuse me. They were there!