BLV
33.
οὕτως ADV
G3779 ὁ T-NSM
G3588 Παῦλος N-NSM
G3972 ἐξῆλθεν V-2AAI-3S
G1831 ἐκ PREP
G1537 μέσου A-GSN
G3319 αὐτῶν.P-GPM
G846
GNTERP
33. και CONJ G2532 ουτως ADV G3779 ο T-NSM G3588 παυλος N-NSM G3972 εξηλθεν V-2AAI-3S G1831 εκ PREP G1537 μεσου A-GSN G3319 αυτων P-GPM G846
GNTWHRP
33. ουτως ADV G3779 ο T-NSM G3588 παυλος N-NSM G3972 εξηλθεν V-2AAI-3S G1831 εκ PREP G1537 μεσου A-GSN G3319 αυτων P-GPM G846
GNTBRP
33. και CONJ G2532 ουτως ADV G3779 ο T-NSM G3588 παυλος N-NSM G3972 εξηλθεν V-2AAI-3S G1831 εκ PREP G1537 μεσου A-GSN G3319 αυτων P-GPM G846
GNTTRP
33. οὕτως ADV G3779 ὁ T-NSM G3588 Παῦλος N-NSM G3972 ἐξῆλθεν V-2AAI-3S G1831 ἐκ PREP G1537 μέσου A-GSN G3319 αὐτῶν.P-GPM G846
LXXRP
KJV
33. So Paul departed from among them.
KJVP
33. G2532 So G3779 Paul G3972 departed G1831 from G1537 among G3319 them. G846
YLT
33. and so Paul went forth from the midst of them,
ASV
33. Thus Paul went out from among them.
WEB
33. Thus Paul went out from among them.
ESV
33. So Paul went out from their midst.
RV
33. Thus Paul went out from among them.
RSV
33. So Paul went out from among them.
NLT
33. That ended Paul's discussion with them,
NET
33. So Paul left the Areopagus.
ERVEN
33. So Paul left the council meeting.