Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Πραξεισ 17:34
BLV
34.
τινὲς X-NPM G5100 δὲ CONJ G1161 ἄνδρες N-NPM G435 κολληθέντες V-APP-NPM G2853 αὐτῷ P-DSM G846 ἐπίστευσαν, V-AAI-3P G4100 ἐν PREP G1722 οἷς R-DPM G3739 καὶ CONJ G2532 Διονύσιος N-NSM G1354 T-NSM G3588 Ἀρεοπαγείτης N-NSM G698 καὶ CONJ G2532 γυνὴ N-NSF G1135 ὀνόματι N-DSN G3686 Δάμαρις N-NSF G1152 καὶ CONJ G2532 ἕτεροι A-NPM G2087 σὺν PREP G4862 αὐτοῖς.P-DPM G846


GNTERP
34. τινες X-NPM G5100 δε CONJ G1161 ανδρες N-NPM G435 κολληθεντες V-APP-NPM G2853 αυτω P-DSM G846 επιστευσαν V-AAI-3P G4100 εν PREP G1722 οις R-DPM G3739 και CONJ G2532 διονυσιος N-NSM G1354 ο T-NSM G3588 αρεοπαγιτης N-NSM G698 και CONJ G2532 γυνη N-NSF G1135 ονοματι N-DSN G3686 δαμαρις N-NSF G1152 και CONJ G2532 ετεροι A-NPM G2087 συν PREP G4862 αυτοις P-DPM G846

GNTWHRP
34. τινες X-NPM G5100 δε CONJ G1161 ανδρες N-NPM G435 κολληθεντες V-APP-NPM G2853 αυτω P-DSM G846 επιστευσαν V-AAI-3P G4100 εν PREP G1722 οις R-DPM G3739 και CONJ G2532 διονυσιος N-NSM G1354 | [ο] T-NSM G3588 | ο T-NSM G3588 | αρεοπαγιτης N-NSM G698 και CONJ G2532 γυνη N-NSF G1135 ονοματι N-DSN G3686 δαμαρις N-NSF G1152 και CONJ G2532 ετεροι A-NPM G2087 συν PREP G4862 αυτοις P-DPM G846

GNTBRP
34. τινες X-NPM G5100 δε CONJ G1161 ανδρες N-NPM G435 κολληθεντες V-APP-NPM G2853 αυτω P-DSM G846 επιστευσαν V-AAI-3P G4100 εν PREP G1722 οις R-DPM G3739 και CONJ G2532 διονυσιος N-NSM G1354 ο T-NSM G3588 αρεοπαγιτης N-NSM G698 και CONJ G2532 γυνη N-NSF G1135 ονοματι N-DSN G3686 δαμαρις N-NSF G1152 και CONJ G2532 ετεροι A-NPM G2087 συν PREP G4862 αυτοις P-DPM G846

GNTTRP
34. τινὲς X-NPM G5100 δὲ CONJ G1161 ἄνδρες N-NPM G435 κολληθέντες V-APP-NPM G2853 αὐτῷ P-DSM G846 ἐπίστευσαν, V-AAI-3P G4100 ἐν PREP G1722 οἷς R-DPM G3739 καὶ CONJ G2532 Διονύσιος N-NSM G1354 ὁ T-NSM G3588 Ἀρεοπαγείτης N-NSM G698 καὶ CONJ G2532 γυνὴ N-NSF G1135 ὀνόματι N-DSN G3686 Δάμαρις N-NSF G1152 καὶ CONJ G2532 ἕτεροι A-NPM G2087 σὺν PREP G4862 αὐτοῖς.P-DPM G846

LXXRP



KJV
34. Howbeit certain men clave unto him, and believed: among the which [was] Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.

KJVP
34. Howbeit G1161 certain G5100 men G435 cleaved G2853 unto him, G846 and G2532 believed: G4100 among G1722 the which G3739 [was] Dionysius G1354 the G3588 Areopagite, G698 and G2532 a woman G1135 named G3686 Damaris, G1152 and G2532 others G2087 with G4862 them. G846

YLT
34. and certain men having cleaved to him, did believe, among whom [is] also Dionysius the Areopagite, and a woman, by name Damaris, and others with them.

ASV
34. But certain men clave unto him, and believed: among whom also was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.

WEB
34. But certain men joined with him, and believed, among whom also was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.

ESV
34. But some men joined him and believed, among them Dionysius the Areopagite and a woman named Damaris and others with them.

RV
34. But certain men clave unto him, and believed: among whom also was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.

RSV
34. But some men joined him and believed, among them Dionysius the Areopagite and a woman named Damaris and others with them.

NLT
34. but some joined him and became believers. Among them were Dionysius, a member of the council, a woman named Damaris, and others with them.

NET
34. But some people joined him and believed. Among them were Dionysius, who was a member of the Areopagus, a woman named Damaris, and others with them.

ERVEN
34. But some of the people joined with Paul and became believers. Among these were Dionysius, a member of the Areopagus council, a woman named Damaris, and some others.



Notes

No Verse Added

Πραξεισ 17:34

  • τινὲς X-NPM G5100 δὲ CONJ G1161 ἄνδρες N-NPM G435 κολληθέντες V-APP-NPM G2853 αὐτῷ P-DSM G846 ἐπίστευσαν, V-AAI-3P G4100 ἐν PREP G1722 οἷς R-DPM G3739 καὶ CONJ G2532 Διονύσιος N-NSM G1354 T-NSM G3588 Ἀρεοπαγείτης N-NSM G698 καὶ CONJ G2532 γυνὴ N-NSF G1135 ὀνόματι N-DSN G3686 Δάμαρις N-NSF G1152 καὶ CONJ G2532 ἕτεροι A-NPM G2087 σὺν PREP G4862 αὐτοῖς.P-DPM G846
  • GNTERP

    τινες X-NPM G5100 δε CONJ G1161 ανδρες N-NPM G435 κολληθεντες V-APP-NPM G2853 αυτω P-DSM G846 επιστευσαν V-AAI-3P G4100 εν PREP G1722 οις R-DPM G3739 και CONJ G2532 διονυσιος N-NSM G1354 ο T-NSM G3588 αρεοπαγιτης N-NSM G698 και CONJ G2532 γυνη N-NSF G1135 ονοματι N-DSN G3686 δαμαρις N-NSF G1152 και CONJ G2532 ετεροι A-NPM G2087 συν PREP G4862 αυτοις P-DPM G846
  • GNTWHRP

    τινες X-NPM G5100 δε CONJ G1161 ανδρες N-NPM G435 κολληθεντες V-APP-NPM G2853 αυτω P-DSM G846 επιστευσαν V-AAI-3P G4100 εν PREP G1722 οις R-DPM G3739 και CONJ G2532 διονυσιος N-NSM G1354 | ο T-NSM G3588 | ο T-NSM G3588 | αρεοπαγιτης N-NSM G698 και CONJ G2532 γυνη N-NSF G1135 ονοματι N-DSN G3686 δαμαρις N-NSF G1152 και CONJ G2532 ετεροι A-NPM G2087 συν PREP G4862 αυτοις P-DPM G846
  • GNTBRP

    τινες X-NPM G5100 δε CONJ G1161 ανδρες N-NPM G435 κολληθεντες V-APP-NPM G2853 αυτω P-DSM G846 επιστευσαν V-AAI-3P G4100 εν PREP G1722 οις R-DPM G3739 και CONJ G2532 διονυσιος N-NSM G1354 ο T-NSM G3588 αρεοπαγιτης N-NSM G698 και CONJ G2532 γυνη N-NSF G1135 ονοματι N-DSN G3686 δαμαρις N-NSF G1152 και CONJ G2532 ετεροι A-NPM G2087 συν PREP G4862 αυτοις P-DPM G846
  • GNTTRP

    τινὲς X-NPM G5100 δὲ CONJ G1161 ἄνδρες N-NPM G435 κολληθέντες V-APP-NPM G2853 αὐτῷ P-DSM G846 ἐπίστευσαν, V-AAI-3P G4100 ἐν PREP G1722 οἷς R-DPM G3739 καὶ CONJ G2532 Διονύσιος N-NSM G1354 ὁ T-NSM G3588 Ἀρεοπαγείτης N-NSM G698 καὶ CONJ G2532 γυνὴ N-NSF G1135 ὀνόματι N-DSN G3686 Δάμαρις N-NSF G1152 καὶ CONJ G2532 ἕτεροι A-NPM G2087 σὺν PREP G4862 αὐτοῖς.P-DPM G846
  • KJV

    Howbeit certain men clave unto him, and believed: among the which was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.
  • KJVP

    Howbeit G1161 certain G5100 men G435 cleaved G2853 unto him, G846 and G2532 believed: G4100 among G1722 the which G3739 was Dionysius G1354 the G3588 Areopagite, G698 and G2532 a woman G1135 named G3686 Damaris, G1152 and G2532 others G2087 with G4862 them. G846
  • YLT

    and certain men having cleaved to him, did believe, among whom is also Dionysius the Areopagite, and a woman, by name Damaris, and others with them.
  • ASV

    But certain men clave unto him, and believed: among whom also was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.
  • WEB

    But certain men joined with him, and believed, among whom also was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.
  • ESV

    But some men joined him and believed, among them Dionysius the Areopagite and a woman named Damaris and others with them.
  • RV

    But certain men clave unto him, and believed: among whom also was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.
  • RSV

    But some men joined him and believed, among them Dionysius the Areopagite and a woman named Damaris and others with them.
  • NLT

    but some joined him and became believers. Among them were Dionysius, a member of the council, a woman named Damaris, and others with them.
  • NET

    But some people joined him and believed. Among them were Dionysius, who was a member of the Areopagus, a woman named Damaris, and others with them.
  • ERVEN

    But some of the people joined with Paul and became believers. Among these were Dionysius, a member of the Areopagus council, a woman named Damaris, and some others.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References