BLV
39.
ἰδὼν V-2AAP-NSM
G3708 δὲ CONJ
G1161 ὁ T-NSM
G3588 Φαρισαῖος N-NSM
G5330 ὁ T-NSM
G3588 καλέσας V-AAP-NSM
G2564 αὐτὸν P-ASM
G846 εἶπεν V-2AAI-3S
G3004 ἐν PREP
G1722 ἑαυτῷ F-3DSM
G1438 λέγων· V-PAP-NSM
G3004 οὗτος D-NSM
G3778 εἰ COND
G1487 ἦν V-IAI-3S
G1510 προφήτης, N-NSM
G4396 ἐγίνωσκεν V-IAI-3S
G1097 ἂν PRT
G302 τίς I-NSM
G5101 καὶ CONJ
G2532 ποταπὴ A-NSF
G4217 ἡ T-NSF
G3588 γυνὴ N-NSF
G1135 ἥτις R-NSF
G3748 ἅπτεται V-PMI-3S
G680 αὐτοῦ, P-GSM
G846 ὅτι CONJ
G3754 ἁμαρτωλός A-NSF
G268 ἐστιν.V-PAI-3S
G1510
GNTERP
39. ιδων V-2AAP-NSM G1492 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 φαρισαιος N-NSM G5330 ο T-NSM G3588 καλεσας V-AAP-NSM G2564 αυτον P-ASM G846 ειπεν V-2AAI-3S G2036 εν PREP G1722 εαυτω F-3DSM G1438 λεγων V-PAP-NSM G3004 ουτος D-NSM G3778 ει COND G1487 ην V-IXI-3S G2258 προφητης N-NSM G4396 εγινωσκεν V-IAI-3S G1097 αν PRT G302 τις I-NSM G5101 και CONJ G2532 ποταπη A-NSF G4217 η T-NSF G3588 γυνη N-NSF G1135 ητις R-NSF G3748 απτεται V-PMI-3S G680 αυτου P-GSM G846 οτι CONJ G3754 αμαρτωλος A-NSF G268 εστιν V-PXI-3S G2076
GNTWHRP
39. ιδων V-2AAP-NSM G1492 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 φαρισαιος N-NSM G5330 ο T-NSM G3588 καλεσας V-AAP-NSM G2564 αυτον P-ASM G846 ειπεν V-2AAI-3S G2036 εν PREP G1722 εαυτω F-3DSM G1438 λεγων V-PAP-NSM G3004 ουτος D-NSM G3778 ει COND G1487 ην V-IXI-3S G2258 | [ο] T-NSM G3588 | | προφητης N-NSM G4396 εγινωσκεν V-IAI-3S G1097 αν PRT G302 τις I-NSM G5101 και CONJ G2532 ποταπη A-NSF G4217 η T-NSF G3588 γυνη N-NSF G1135 ητις R-NSF G3748 απτεται V-PMI-3S G680 αυτου P-GSM G846 οτι CONJ G3754 αμαρτωλος A-NSF G268 εστιν V-PXI-3S G2076
GNTBRP
39. ιδων V-2AAP-NSM G1492 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 φαρισαιος N-NSM G5330 ο T-NSM G3588 καλεσας V-AAP-NSM G2564 αυτον P-ASM G846 ειπεν V-2AAI-3S G2036 εν PREP G1722 εαυτω F-3DSM G1438 λεγων V-PAP-NSM G3004 ουτος D-NSM G3778 ει COND G1487 ην V-IXI-3S G2258 προφητης N-NSM G4396 εγινωσκεν V-IAI-3S G1097 αν PRT G302 τις I-NSM G5101 και CONJ G2532 ποταπη A-NSF G4217 η T-NSF G3588 γυνη N-NSF G1135 ητις R-NSF G3748 απτεται V-PMI-3S G680 αυτου P-GSM G846 οτι CONJ G3754 αμαρτωλος A-NSF G268 εστιν V-PXI-3S G2076
GNTTRP
39. ἰδὼν V-2AAP-NSM G3708 δὲ CONJ G1161 ὁ T-NSM G3588 Φαρισαῖος N-NSM G5330 ὁ T-NSM G3588 καλέσας V-AAP-NSM G2564 αὐτὸν P-ASM G846 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 ἐν PREP G1722 ἑαυτῷ F-3DSM G1438 λέγων· V-PAP-NSM G3004 οὗτος D-NSM G3778 εἰ COND G1487 ἦν V-IAI-3S G1510 προφήτης, N-NSM G4396 ἐγίνωσκεν V-IAI-3S G1097 ἂν PRT G302 τίς I-NSM G5101 καὶ CONJ G2532 ποταπὴ A-NSF G4217 ἡ T-NSF G3588 γυνὴ N-NSF G1135 ἥτις R-NSF G3748 ἅπτεται V-PMI-3S G680 αὐτοῦ, P-GSM G846 ὅτι CONJ G3754 ἁμαρτωλός A-NSF G268 ἐστιν.V-PAI-3S G1510
LXXRP
KJV
39. Now when the Pharisee which had bidden him saw [it,] he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have known who and what manner of woman [this is] that toucheth him: for she is a sinner.
KJVP
39. Now G1161 when the G3588 Pharisee G5330 which had bidden G2564 him G846 saw G1492 [it,] he spake G2036 within G1722 himself, G1438 saying, G3004 This man, G3778 if G1487 he were G2258 a prophet, G4396 would have known G1097 G302 who G5101 and G2532 what manner G4217 of woman G1135 [this] [is] that G3748 toucheth G680 him: G846 for G3754 she is G2076 a sinner. G268
YLT
39. And the Pharisee who did call him, having seen, spake within himself, saying, `This one, if he were a prophet, would have known who and of what kind [is] the woman who doth touch him, that she is a sinner.`
ASV
39. Now when the Pharisee that had bidden him saw it, he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have perceived who and what manner of woman this is that toucheth him, that she is a sinner.
WEB
39. Now when the Pharisee who had invited him saw it, he said to himself, "This man, if he were a prophet, would have perceived who and what kind of woman this is who touches him, that she is a sinner."
ESV
39. Now when the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself, "If this man were a prophet, he would have known who and what sort of woman this is who is touching him, for she is a sinner."
RV
39. Now when the Pharisee which had bidden him saw it, he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have perceived who and what manner of woman this is which touched him, that she is a sinner.
RSV
39. Now when the Pharisee who had invited him saw it, he said to himself, "If this man were a prophet, he would have known who and what sort of woman this is who is touching him, for she is a sinner."
NLT
39. When the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself, "If this man were a prophet, he would know what kind of woman is touching him. She's a sinner!"
NET
39. Now when the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself, "If this man were a prophet, he would know who and what kind of woman this is who is touching him, that she is a sinner."
ERVEN
39. When the Pharisee who asked Jesus to come to his house saw this, he thought to himself, "If this man were a prophet, he would know that the woman who is touching him is a sinner!"