Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 3:28
BLV
28.
τοῦ T-GSM G3588 Μελχεὶ N-PRI G3197 τοῦ T-GSM G3588 Ἀδδεὶ N-PRI G78 τοῦ T-GSM G3588 Κωσὰμ N-PRI G2973 τοῦ T-GSM G3588 Ἐλμαδὰμ N-PRI G1678 τοῦ T-GSM G3588 ἪρN-PRI G2262


GNTERP
28. του T-GSM G3588 μελχι N-PRI G3197 του T-GSM G3588 αδδι N-PRI G78 του T-GSM G3588 κωσαμ N-PRI G2973 του T-GSM G3588 ελμωδαμ N-PRI G1678 του T-GSM G3588 ηρ N-PRI G2262

GNTWHRP
28. του T-GSM G3588 μελχι N-PRI G3197 του T-GSM G3588 αδδι N-PRI G78 του T-GSM G3588 κωσαμ N-PRI G2973 του T-GSM G3588 ελμαδαμ N-PRI G1678 του T-GSM G3588 ηρ N-PRI G2262

GNTBRP
28. του T-GSM G3588 μελχι N-PRI G3197 του T-GSM G3588 αδδι N-PRI G78 του T-GSM G3588 κωσαμ N-PRI G2973 του T-GSM G3588 ελμωδαμ N-PRI G1678 του T-GSM G3588 ηρ N-PRI G2262

GNTTRP
28. τοῦ T-GSM G3588 Μελχεὶ N-PRI G3197 τοῦ T-GSM G3588 Ἀδδεὶ N-PRI G78 τοῦ T-GSM G3588 Κωσὰμ N-PRI G2973 τοῦ T-GSM G3588 Ἐλμαδὰμ N-PRI G1678 τοῦ T-GSM G3588 ἪρN-PRI G2262

LXXRP



KJV
28. Which was [the son] of Melchi, which was [the son] of Addi, which was [the son] of Cosam, which was [the son] of Elmodam, which was [the son] of Er,

KJVP
28. Which was [the son] of Melchi, G3197 which was [the] [son] of Addi, G78 which was [the] [son] of Cosam, G2973 which was [the] [son] of Elmodam, G1678 which was [the] [son] of Er, G2262

YLT
28. the [son] of Neri, the [son] of Melchi, the [son] of Addi, the [son] of Cosam, the [son] of Elmodam, the [son] of Er,

ASV
28. the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,

WEB
28. the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmodam, the son of Er,

ESV
28. the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,

RV
28. the {cf15i son} of Melchi, the {cf15i son} of Addi, the {cf15i son} of Cosam, the {cf15i son} of Elmadam, the {cf15i son} of Er,

RSV
28. the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,

NLT
28. Neri was the son of Melki. Melki was the son of Addi. Addi was the son of Cosam. Cosam was the son of Elmadam. Elmadam was the son of Er.

NET
28. the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,

ERVEN
28. Neri was the son of Melchi. Melchi was the son of Addi. Addi was the son of Cosam. Cosam was the son of Elmadam. Elmadam was the son of Er.



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 3:28

  • τοῦ T-GSM G3588 Μελχεὶ N-PRI G3197 τοῦ T-GSM G3588 Ἀδδεὶ N-PRI G78 τοῦ T-GSM G3588 Κωσὰμ N-PRI G2973 τοῦ T-GSM G3588 Ἐλμαδὰμ N-PRI G1678 τοῦ T-GSM G3588 ἪρN-PRI G2262
  • GNTERP

    του T-GSM G3588 μελχι N-PRI G3197 του T-GSM G3588 αδδι N-PRI G78 του T-GSM G3588 κωσαμ N-PRI G2973 του T-GSM G3588 ελμωδαμ N-PRI G1678 του T-GSM G3588 ηρ N-PRI G2262
  • GNTWHRP

    του T-GSM G3588 μελχι N-PRI G3197 του T-GSM G3588 αδδι N-PRI G78 του T-GSM G3588 κωσαμ N-PRI G2973 του T-GSM G3588 ελμαδαμ N-PRI G1678 του T-GSM G3588 ηρ N-PRI G2262
  • GNTBRP

    του T-GSM G3588 μελχι N-PRI G3197 του T-GSM G3588 αδδι N-PRI G78 του T-GSM G3588 κωσαμ N-PRI G2973 του T-GSM G3588 ελμωδαμ N-PRI G1678 του T-GSM G3588 ηρ N-PRI G2262
  • GNTTRP

    τοῦ T-GSM G3588 Μελχεὶ N-PRI G3197 τοῦ T-GSM G3588 Ἀδδεὶ N-PRI G78 τοῦ T-GSM G3588 Κωσὰμ N-PRI G2973 τοῦ T-GSM G3588 Ἐλμαδὰμ N-PRI G1678 τοῦ T-GSM G3588 ἪρN-PRI G2262
  • KJV

    Which was the son of Melchi, which was the son of Addi, which was the son of Cosam, which was the son of Elmodam, which was the son of Er,
  • KJVP

    Which was the son of Melchi, G3197 which was the son of Addi, G78 which was the son of Cosam, G2973 which was the son of Elmodam, G1678 which was the son of Er, G2262
  • YLT

    the son of Neri, the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmodam, the son of Er,
  • ASV

    the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,
  • WEB

    the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmodam, the son of Er,
  • ESV

    the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,
  • RV

    the {cf15i son} of Melchi, the {cf15i son} of Addi, the {cf15i son} of Cosam, the {cf15i son} of Elmadam, the {cf15i son} of Er,
  • RSV

    the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,
  • NLT

    Neri was the son of Melki. Melki was the son of Addi. Addi was the son of Cosam. Cosam was the son of Elmadam. Elmadam was the son of Er.
  • NET

    the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,
  • ERVEN

    Neri was the son of Melchi. Melchi was the son of Addi. Addi was the son of Cosam. Cosam was the son of Elmadam. Elmadam was the son of Er.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References