BLV
16.
ὁ T-NSM
G3588 νόμος N-NSM
G3551 καὶ CONJ
G2532 οἱ T-NPM
G3588 προφῆται N-NPM
G4396 μέχρι ADV
G3360 Ἰωάννου· N-GSM
G2491 ἀπὸ PREP
G575 τότε ADV
G5119 ἡ T-NSF
G3588 βασιλεία N-NSF
G932 τοῦ T-GSM
G3588 θεοῦ N-GSM
G2316 εὐαγγελίζεται V-PPI-3S
G2097 καὶ CONJ
G2532 πᾶς A-NSM
G3956 εἰς PREP
G1519 αὐτὴν P-ASF
G846 βιάζεται.V-PMI-3S
G971
GNTERP
16. ο T-NSM G3588 νομος N-NSM G3551 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 προφηται N-NPM G4396 εως CONJ G2193 ιωαννου N-GSM G2491 απο PREP G575 τοτε ADV G5119 η T-NSF G3588 βασιλεια N-NSF G932 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 ευαγγελιζεται V-PPI-3S G2097 και CONJ G2532 πας A-NSM G3956 εις PREP G1519 αυτην P-ASF G846 βιαζεται V-PMI-3S G971
GNTWHRP
16. ο T-NSM G3588 νομος N-NSM G3551 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 προφηται N-NPM G4396 μεχρι ADV G3360 ιωαννου N-GSM G2491 απο PREP G575 τοτε ADV G5119 η T-NSF G3588 βασιλεια N-NSF G932 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 ευαγγελιζεται V-PPI-3S G2097 και CONJ G2532 πας A-NSM G3956 εις PREP G1519 αυτην P-ASF G846 βιαζεται V-PMI-3S G971
GNTBRP
16. ο T-NSM G3588 νομος N-NSM G3551 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 προφηται N-NPM G4396 εως CONJ G2193 ιωαννου N-GSM G2491 απο PREP G575 τοτε ADV G5119 η T-NSF G3588 βασιλεια N-NSF G932 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 ευαγγελιζεται V-PPI-3S G2097 και CONJ G2532 πας A-NSM G3956 εις PREP G1519 αυτην P-ASF G846 βιαζεται V-PMI-3S G971
GNTTRP
16. ὁ T-NSM G3588 νόμος N-NSM G3551 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 προφῆται N-NPM G4396 μέχρι ADV G3360 Ἰωάννου· N-GSM G2491 ἀπὸ PREP G575 τότε ADV G5119 ἡ T-NSF G3588 βασιλεία N-NSF G932 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 εὐαγγελίζεται V-PPI-3S G2097 καὶ CONJ G2532 πᾶς A-NSM G3956 εἰς PREP G1519 αὐτὴν P-ASF G846 βιάζεται.V-PMI-3S G971
LXXRP
KJV
16. {SCJ}The law and the prophets [were] until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it. {SCJ.}
KJVP
16. {SCJ} The G3588 law G3551 and G2532 the G3588 prophets G4396 [were] until G2193 John: G2491 since G575 that time G5119 the G3588 kingdom G932 of God G2316 is preached, G2097 and G2532 every man G3956 presseth G971 into G1519 it. G846 {SCJ.}
YLT
16. the law and the prophets [are] till John; since then the reign of God is proclaimed good news, and every one doth press into it;
ASV
16. The law and the prophets were until John: from that time the gospel of the kingdom of God is preached, and every man entereth violently into it.
WEB
16. The law and the prophets were until John. From that time the gospel of the Kingdom of God is preached, and everyone is forcing his way into it.
ESV
16. "The Law and the Prophets were until John; since then the good news of the kingdom of God is preached, and everyone forces his way into it.
RV
16. The law and the prophets {cf15i were} until John: from that time the gospel of the kingdom of God is preached, and every man entereth violently into it.
RSV
16. "The law and the prophets were until John; since then the good news of the kingdom of God is preached, and every one enters it violently.
NLT
16. "Until John the Baptist, the law of Moses and the messages of the prophets were your guides. But now the Good News of the Kingdom of God is preached, and everyone is eager to get in.
NET
16. "The law and the prophets were in force until John; since then, the good news of the kingdom of God has been proclaimed, and everyone is urged to enter it.
ERVEN
16. "Before John the Baptizer came, people were taught the Law of Moses and the writings of the prophets. But since the time of John, the Good News about God's kingdom is being told. And everyone is trying hard to get into it.