BLV
43.
καὶ CONJ
G2532 διεστείλατο V-AMI-3S
G1291 αὐτοῖς P-DPM
G846 πολλὰ A-APN
G4183 ἵνα CONJ
G2443 μηδεὶς A-NSM-N
G3367 γνοῖ V-2AAS-3S
G1097 τοῦτο, D-ASN
G3778 καὶ CONJ
G2532 εἶπεν V-2AAI-3S
G3004 δοθῆναι V-APN
G1325 αὐτῇ P-DSF
G846 φαγεῖν.V-2AAN
G5315
GNTERP
43. και CONJ G2532 διεστειλατο V-AMI-3S G1291 αυτοις P-DPM G846 πολλα A-APN G4183 ινα CONJ G2443 μηδεις A-NSM G3367 γνω V-2AAS-3S G1097 τουτο D-ASN G5124 και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 δοθηναι V-APN G1325 αυτη P-DSF G846 φαγειν V-2AAN G5315
GNTWHRP
43. και CONJ G2532 διεστειλατο V-AMI-3S G1291 αυτοις P-DPM G846 πολλα A-APN G4183 ινα CONJ G2443 μηδεις A-NSM G3367 γνοι V-2AAS-3S G1097 τουτο D-ASN G5124 και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 δοθηναι V-APN G1325 αυτη P-DSF G846 φαγειν V-2AAN G5315
GNTBRP
43. και CONJ G2532 διεστειλατο V-AMI-3S G1291 αυτοις P-DPM G846 πολλα A-APN G4183 ινα CONJ G2443 μηδεις A-NSM G3367 γνω V-2AAS-3S G1097 τουτο D-ASN G5124 και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 δοθηναι V-APN G1325 αυτη P-DSF G846 φαγειν V-2AAN G5315
GNTTRP
43. καὶ CONJ G2532 διεστείλατο V-AMI-3S G1291 αὐτοῖς P-DPM G846 πολλὰ A-APN G4183 ἵνα CONJ G2443 μηδεὶς A-NSM-N G3367 γνοῖ V-2AAS-3S G1097 τοῦτο, D-ASN G3778 καὶ CONJ G2532 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 δοθῆναι V-APN G1325 αὐτῇ P-DSF G846 φαγεῖν.V-2AAN G5315
LXXRP
KJV
43. And he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to eat.
KJVP
43. And G2532 he charged G1291 them G846 straitly G4183 that G2443 no man G3367 should know G1097 it; G5124 and G2532 commanded G2036 that something should be given G1325 her G846 to eat. G5315
YLT
43. and he charged them much, that no one may know this thing, and he said that there be given to her to eat.
ASV
43. And he charged them much that no man should know this: and he commanded that something should be given her to eat.
WEB
43. He strictly ordered them that no one should know this, and commanded that something should be given to her to eat.
ESV
43. And he strictly charged them that no one should know this, and told them to give her something to eat.
RV
43. And he charged them much that no man should know this: and he commanded that {cf15i something} should be given her to eat.
RSV
43. And he strictly charged them that no one should know this, and told them to give her something to eat.
NLT
43. Jesus gave them strict orders not to tell anyone what had happened, and then he told them to give her something to eat.
NET
43. He strictly ordered that no one should know about this, and told them to give her something to eat.
ERVEN
43. Jesus gave the father and mother very strict orders not to tell people about this. Then he told them to give the girl some food to eat.