BLV
8.
ἔλεγεν V-IAI-3S
G3004 γὰρ CONJ
G1063 αὐτῷ· P-DSM
G846 ἔξελθε V-2AAM-2S
G1831 τὸ T-NSN
G3588 πνεῦμα N-NSN
G4151 τὸ T-NSN
G3588 ἀκάθαρτον A-NSN
G169 ἐκ PREP
G1537 τοῦ T-GSM
G3588 ἀνθρώπου.N-GSM
G444
GNTERP
8. ελεγεν V-IAI-3S G3004 γαρ CONJ G1063 αυτω P-DSM G846 εξελθε V-2AAM-2S G1831 το T-NSN G3588 πνευμα N-NSN G4151 το T-NSN G3588 ακαθαρτον A-NSN G169 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444
GNTWHRP
8. ελεγεν V-IAI-3S G3004 γαρ CONJ G1063 αυτω P-DSM G846 εξελθε V-2AAM-2S G1831 το T-NSN G3588 πνευμα N-NSN G4151 το T-NSN G3588 ακαθαρτον A-NSN G169 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444
GNTBRP
8. ελεγεν V-IAI-3S G3004 γαρ CONJ G1063 αυτω P-DSM G846 εξελθε V-2AAM-2S G1831 το T-NSN G3588 πνευμα N-NSN G4151 το T-NSN G3588 ακαθαρτον A-NSN G169 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444
GNTTRP
8. ἔλεγεν V-IAI-3S G3004 γὰρ CONJ G1063 αὐτῷ· P-DSM G846 ἔξελθε V-2AAM-2S G1831 τὸ T-NSN G3588 πνεῦμα N-NSN G4151 τὸ T-NSN G3588 ἀκάθαρτον A-NSN G169 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 ἀνθρώπου.N-GSM G444
LXXRP
KJV
8. For he said unto him, {SCJ}Come out of the man, [thou] unclean spirit. {SCJ.}
KJVP
8. For G1063 he said G3004 unto him, G846 {SCJ} Come G1831 out of G1537 the G3588 man, G444 [thou] unclean G169 spirit. G4151 {SCJ.}
YLT
8. (for he said to him, `Come forth, spirit unclean, out of the man,`)
ASV
8. For he said unto him, Come forth, thou unclean spirit, out of the man.
WEB
8. For he said to him, "Come out of the man, you unclean spirit!"
ESV
8. For he was saying to him, "Come out of the man, you unclean spirit!"
RV
8. For he said unto him, Come forth, thou unclean spirit, out of the man.
RSV
8. For he had said to him, "Come out of the man, you unclean spirit!"
NLT
8. For Jesus had already said to the spirit, "Come out of the man, you evil spirit."
NET
8. (For Jesus had said to him, "Come out of that man, you unclean spirit!")
ERVEN
8.