Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Μαρκον 13:9
BLV
9.
ἀρχὴ N-NSF G746 ὠδίνων N-GPF G5604 ταῦτα. D-NPN G3778 Βλέπετε V-PAM-2P G991 δὲ CONJ G1161 ὑμεῖς P-2NP G5210 ἑαυτούς· F-3APM G1438 παραδώσουσιν V-FAI-3P G3860 ὑμᾶς P-2AP G5210 εἰς PREP G1519 συνέδρια N-APN G4892 καὶ CONJ G2532 εἰς PREP G1519 συναγωγὰς N-APF G4864 δαρήσεσθε V-2FPI-2P G1194 καὶ CONJ G2532 ἐπὶ PREP G1909 ἡγεμόνων N-GPM G2232 καὶ CONJ G2532 βασιλέων N-GPM G935 σταθήσεσθε V-FPI-2P G2476 ἕνεκεν PREP G1752 ἐμοῦ, P-1GS G1473 εἰς PREP G1519 μαρτύριον N-ASN G3142 αὐτοῖς.P-DPM G846


GNTERP
9. βλεπετε V-PAM-2P G991 δε CONJ G1161 υμεις P-2NP G5210 εαυτους F-3APM G1438 παραδωσουσιν V-FAI-3P G3860 γαρ CONJ G1063 υμας P-2AP G5209 εις PREP G1519 συνεδρια N-APN G4892 και CONJ G2532 εις PREP G1519 συναγωγας N-APF G4864 δαρησεσθε V-2FPI-2P G1194 και CONJ G2532 επι PREP G1909 ηγεμονων N-GPM G2232 και CONJ G2532 βασιλεων N-GPM G935 | σταθησεσθε V-FPI-2P G2476 | αχθησεσθε V-FPI-2P G71 | ενεκεν ADV G1752 εμου P-1GS G1700 εις PREP G1519 μαρτυριον N-ASN G3142 αυτοις P-DPM G846

GNTWHRP
9. βλεπετε V-PAM-2P G991 δε CONJ G1161 υμεις P-2NP G5210 εαυτους F-3APM G1438 παραδωσουσιν V-FAI-3P G3860 υμας P-2AP G5209 εις PREP G1519 συνεδρια N-APN G4892 και CONJ G2532 εις PREP G1519 συναγωγας N-APF G4864 δαρησεσθε V-2FPI-2P G1194 και CONJ G2532 επι PREP G1909 ηγεμονων N-GPM G2232 και CONJ G2532 βασιλεων N-GPM G935 σταθησεσθε V-FPI-2P G2476 ενεκεν ADV G1752 εμου P-1GS G1700 εις PREP G1519 μαρτυριον N-ASN G3142 αυτοις P-DPM G846

GNTBRP
9. βλεπετε V-PAM-2P G991 δε CONJ G1161 υμεις P-2NP G5210 εαυτους F-3APM G1438 παραδωσουσιν V-FAI-3P G3860 γαρ CONJ G1063 υμας P-2AP G5209 εις PREP G1519 συνεδρια N-APN G4892 και CONJ G2532 εις PREP G1519 συναγωγας N-APF G4864 δαρησεσθε V-2FPI-2P G1194 και CONJ G2532 επι PREP G1909 ηγεμονων N-GPM G2232 και CONJ G2532 βασιλεων N-GPM G935 σταθησεσθε V-FPI-2P G2476 ενεκεν ADV G1752 εμου P-1GS G1700 εις PREP G1519 μαρτυριον N-ASN G3142 αυτοις P-DPM G846

GNTTRP
9. ἀρχὴ N-NSF G746 ὠδίνων N-GPF G5604 ταῦτα. D-NPN G3778 Βλέπετε V-PAM-2P G991 δὲ CONJ G1161 ὑμεῖς P-2NP G5210 ἑαυτούς· F-3APM G1438 παραδώσουσιν V-FAI-3P G3860 ὑμᾶς P-2AP G5210 εἰς PREP G1519 συνέδρια N-APN G4892 καὶ CONJ G2532 εἰς PREP G1519 συναγωγὰς N-APF G4864 δαρήσεσθε V-2FPI-2P G1194 καὶ CONJ G2532 ἐπὶ PREP G1909 ἡγεμόνων N-GPM G2232 καὶ CONJ G2532 βασιλέων N-GPM G935 σταθήσεσθε V-FPI-2P G2476 ἕνεκεν PREP G1752 ἐμοῦ, P-1GS G1473 εἰς PREP G1519 μαρτύριον N-ASN G3142 αὐτοῖς.P-DPM G846

LXXRP



KJV
9. {SCJ}But take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them. {SCJ.}

KJVP
9. {SCJ} But G1161 take heed G991 to yourselves: G1438 for G1063 they shall deliver you up G3860 G5209 to G1519 councils; G4892 and G2532 in G1519 the synagogues G4864 ye shall be beaten: G1194 and G2532 ye shall be brought G2476 before G1909 rulers G2232 and G2532 kings G935 for my sake G1752 G1700 , for G1519 a testimony G3142 against them. G846 {SCJ.}

YLT
9. `And take ye heed to yourselves, for they shall deliver you up to sanhedrims, and to synagogues, ye shall be beaten, and before governors and kings ye shall be set for my sake, for a testimony to them;

ASV
9. But take ye heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in synagogues shall ye be beaten; and before governors and kings shall ye stand for my sake, for a testimony unto them.

WEB
9. But watch yourselves, for they will deliver you up to councils. You will be beaten in synagogues. You will stand before rulers and kings for my sake, for a testimony to them.

ESV
9. "But be on your guard. For they will deliver you over to councils, and you will be beaten in synagogues, and you will stand before governors and kings for my sake, to bear witness before them.

RV
9. But take ye heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in synagogues shall ye be beaten; and before governors and kings shall ye stand for my sake, for a testimony unto them.

RSV
9. "But take heed to yourselves; for they will deliver you up to councils; and you will be beaten in synagogues; and you will stand before governors and kings for my sake, to bear testimony before them.

NLT
9. "When these things begin to happen, watch out! You will be handed over to the local councils and beaten in the synagogues. You will stand trial before governors and kings because you are my followers. But this will be your opportunity to tell them about me.

NET
9. "You must watch out for yourselves. You will be handed over to councils and beaten in the synagogues. You will stand before governors and kings because of me, as a witness to them.

ERVEN
9. "You must be careful! There are people who will arrest you and take you to be judged for being my followers. They will beat you in their synagogues. You will be forced to stand before kings and governors. You will tell them about me.



Notes

No Verse Added

Κατα Μαρκον 13:9

  • ἀρχὴ N-NSF G746 ὠδίνων N-GPF G5604 ταῦτα. D-NPN G3778 Βλέπετε V-PAM-2P G991 δὲ CONJ G1161 ὑμεῖς P-2NP G5210 ἑαυτούς· F-3APM G1438 παραδώσουσιν V-FAI-3P G3860 ὑμᾶς P-2AP G5210 εἰς PREP G1519 συνέδρια N-APN G4892 καὶ CONJ G2532 εἰς PREP G1519 συναγωγὰς N-APF G4864 δαρήσεσθε V-2FPI-2P G1194 καὶ CONJ G2532 ἐπὶ PREP G1909 ἡγεμόνων N-GPM G2232 καὶ CONJ G2532 βασιλέων N-GPM G935 σταθήσεσθε V-FPI-2P G2476 ἕνεκεν PREP G1752 ἐμοῦ, P-1GS G1473 εἰς PREP G1519 μαρτύριον N-ASN G3142 αὐτοῖς.P-DPM G846
  • GNTERP

    βλεπετε V-PAM-2P G991 δε CONJ G1161 υμεις P-2NP G5210 εαυτους F-3APM G1438 παραδωσουσιν V-FAI-3P G3860 γαρ CONJ G1063 υμας P-2AP G5209 εις PREP G1519 συνεδρια N-APN G4892 και CONJ G2532 εις PREP G1519 συναγωγας N-APF G4864 δαρησεσθε V-2FPI-2P G1194 και CONJ G2532 επι PREP G1909 ηγεμονων N-GPM G2232 και CONJ G2532 βασιλεων N-GPM G935 | σταθησεσθε V-FPI-2P G2476 | αχθησεσθε V-FPI-2P G71 | ενεκεν ADV G1752 εμου P-1GS G1700 εις PREP G1519 μαρτυριον N-ASN G3142 αυτοις P-DPM G846
  • GNTWHRP

    βλεπετε V-PAM-2P G991 δε CONJ G1161 υμεις P-2NP G5210 εαυτους F-3APM G1438 παραδωσουσιν V-FAI-3P G3860 υμας P-2AP G5209 εις PREP G1519 συνεδρια N-APN G4892 και CONJ G2532 εις PREP G1519 συναγωγας N-APF G4864 δαρησεσθε V-2FPI-2P G1194 και CONJ G2532 επι PREP G1909 ηγεμονων N-GPM G2232 και CONJ G2532 βασιλεων N-GPM G935 σταθησεσθε V-FPI-2P G2476 ενεκεν ADV G1752 εμου P-1GS G1700 εις PREP G1519 μαρτυριον N-ASN G3142 αυτοις P-DPM G846
  • GNTBRP

    βλεπετε V-PAM-2P G991 δε CONJ G1161 υμεις P-2NP G5210 εαυτους F-3APM G1438 παραδωσουσιν V-FAI-3P G3860 γαρ CONJ G1063 υμας P-2AP G5209 εις PREP G1519 συνεδρια N-APN G4892 και CONJ G2532 εις PREP G1519 συναγωγας N-APF G4864 δαρησεσθε V-2FPI-2P G1194 και CONJ G2532 επι PREP G1909 ηγεμονων N-GPM G2232 και CONJ G2532 βασιλεων N-GPM G935 σταθησεσθε V-FPI-2P G2476 ενεκεν ADV G1752 εμου P-1GS G1700 εις PREP G1519 μαρτυριον N-ASN G3142 αυτοις P-DPM G846
  • GNTTRP

    ἀρχὴ N-NSF G746 ὠδίνων N-GPF G5604 ταῦτα. D-NPN G3778 Βλέπετε V-PAM-2P G991 δὲ CONJ G1161 ὑμεῖς P-2NP G5210 ἑαυτούς· F-3APM G1438 παραδώσουσιν V-FAI-3P G3860 ὑμᾶς P-2AP G5210 εἰς PREP G1519 συνέδρια N-APN G4892 καὶ CONJ G2532 εἰς PREP G1519 συναγωγὰς N-APF G4864 δαρήσεσθε V-2FPI-2P G1194 καὶ CONJ G2532 ἐπὶ PREP G1909 ἡγεμόνων N-GPM G2232 καὶ CONJ G2532 βασιλέων N-GPM G935 σταθήσεσθε V-FPI-2P G2476 ἕνεκεν PREP G1752 ἐμοῦ, P-1GS G1473 εἰς PREP G1519 μαρτύριον N-ASN G3142 αὐτοῖς.P-DPM G846
  • KJV

    But take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them.
  • KJVP

    But G1161 take heed G991 to yourselves: G1438 for G1063 they shall deliver you up G3860 G5209 to G1519 councils; G4892 and G2532 in G1519 the synagogues G4864 ye shall be beaten: G1194 and G2532 ye shall be brought G2476 before G1909 rulers G2232 and G2532 kings G935 for my sake G1752 G1700 , for G1519 a testimony G3142 against them. G846
  • YLT

    `And take ye heed to yourselves, for they shall deliver you up to sanhedrims, and to synagogues, ye shall be beaten, and before governors and kings ye shall be set for my sake, for a testimony to them;
  • ASV

    But take ye heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in synagogues shall ye be beaten; and before governors and kings shall ye stand for my sake, for a testimony unto them.
  • WEB

    But watch yourselves, for they will deliver you up to councils. You will be beaten in synagogues. You will stand before rulers and kings for my sake, for a testimony to them.
  • ESV

    "But be on your guard. For they will deliver you over to councils, and you will be beaten in synagogues, and you will stand before governors and kings for my sake, to bear witness before them.
  • RV

    But take ye heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in synagogues shall ye be beaten; and before governors and kings shall ye stand for my sake, for a testimony unto them.
  • RSV

    "But take heed to yourselves; for they will deliver you up to councils; and you will be beaten in synagogues; and you will stand before governors and kings for my sake, to bear testimony before them.
  • NLT

    "When these things begin to happen, watch out! You will be handed over to the local councils and beaten in the synagogues. You will stand trial before governors and kings because you are my followers. But this will be your opportunity to tell them about me.
  • NET

    "You must watch out for yourselves. You will be handed over to councils and beaten in the synagogues. You will stand before governors and kings because of me, as a witness to them.
  • ERVEN

    "You must be careful! There are people who will arrest you and take you to be judged for being my followers. They will beat you in their synagogues. You will be forced to stand before kings and governors. You will tell them about me.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References