BLV
23.
ὑμεῖς P-2NP
G5210 δὲ CONJ
G1161 βλέπετε· V-PAM-2P
G991 προείρηκα V-RAI-1S
G4280 ὑμῖν P-2DP
G5210 πάντα.A-APN
G3956
GNTERP
23. υμεις P-2NP G5210 δε CONJ G1161 βλεπετε V-PAM-2P G991 ιδου V-2AAM-2S G2400 προειρηκα V-RAI-1S G4280 υμιν P-2DP G5213 παντα A-APN G3956
GNTWHRP
23. υμεις P-2NP G5210 δε CONJ G1161 βλεπετε V-PAM-2P G991 προειρηκα V-RAI-1S G4280 υμιν P-2DP G5213 παντα A-APN G3956
GNTBRP
23. υμεις P-2NP G5210 δε CONJ G1161 βλεπετε V-PAM-2P G991 ιδου V-2AAM-2S G2400 προειρηκα V-RAI-1S G4280 υμιν P-2DP G5213 παντα A-APN G3956
GNTTRP
23. ὑμεῖς P-2NP G5210 δὲ CONJ G1161 βλέπετε· V-PAM-2P G991 προείρηκα V-RAI-1S G4280 ὑμῖν P-2DP G5210 πάντα.A-APN G3956
LXXRP
KJV
23. {SCJ}But take ye heed: behold, I have foretold you all things. {SCJ.}
KJVP
23. {SCJ} But G1161 take ye heed G991 G5210 : behold, G2400 I have foretold G4280 you G5213 all things. G3956 {SCJ.}
YLT
23. and ye, take heed; lo, I have foretold you all things.
ASV
23. But take ye heed: behold, I have told you all things beforehand.
WEB
23. But you watch. "Behold, I have told you all things beforehand.
ESV
23. But be on guard; I have told you all things beforehand.
RV
23. But take ye heed: behold, I have told you all things beforehand.
RSV
23. But take heed; I have told you all things beforehand.
NLT
23. Watch out! I have warned you about this ahead of time!
NET
23. Be careful! I have told you everything ahead of time.
ERVEN
23. So be careful. Now I have warned you about all this before it happens.