BLV
9.
καὶ CONJ
G2532 ἰδοὺ V-2AAM-2S
G3708 Ἰησοῦς N-NSM
G2424 ὑπήντησεν V-AAI-3S
G5221 αὐταῖς P-DPF
G846 λέγων· V-PAP-NSM
G3004 χαίρετε. V-PAM-2P
G5463 αἱ T-NPF
G3588 δὲ CONJ
G1161 προσελθοῦσαι V-2AAP-NPF
G4334 ἐκράτησαν V-AAI-3P
G2902 αὐτοῦ P-GSM
G846 τοὺς T-APM
G3588 πόδας N-APM
G4228 καὶ CONJ
G2532 προσεκύνησαν V-AAI-3P
G4352 αὐτῷ.P-DSM
G846
GNTERP
9. ως ADV G5613 δε CONJ G1161 επορευοντο V-INI-3P G4198 απαγγειλαι V-AAN G518 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 απηντησεν V-AAI-3S G528 αυταις P-DPF G846 λεγων V-PAP-NSM G3004 χαιρετε V-PAM-2P G5463 αι T-NPF G3588 δε CONJ G1161 προσελθουσαι V-2AAP-NPF G4334 εκρατησαν V-AAI-3P G2902 αυτου P-GSM G846 τους T-APM G3588 ποδας N-APM G4228 και CONJ G2532 προσεκυνησαν V-AAI-3P G4352 αυτω P-DSM G846
GNTWHRP
9. και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 ιησους N-NSM G2424 υπηντησεν V-AAI-3S G5221 αυταις P-DPF G846 λεγων V-PAP-NSM G3004 χαιρετε V-PAM-2P G5463 αι T-NPF G3588 δε CONJ G1161 προσελθουσαι V-2AAP-NPF G4334 εκρατησαν V-AAI-3P G2902 αυτου P-GSM G846 τους T-APM G3588 ποδας N-APM G4228 και CONJ G2532 προσεκυνησαν V-AAI-3P G4352 αυτω P-DSM G846
GNTBRP
9. ως ADV G5613 δε CONJ G1161 επορευοντο V-INI-3P G4198 απαγγειλαι V-AAN G518 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 ιησους N-NSM G2424 απηντησεν V-AAI-3S G528 αυταις P-DPF G846 λεγων V-PAP-NSM G3004 χαιρετε V-PAM-2P G5463 αι T-NPF G3588 δε CONJ G1161 προσελθουσαι V-2AAP-NPF G4334 εκρατησαν V-AAI-3P G2902 αυτου P-GSM G846 τους T-APM G3588 ποδας N-APM G4228 και CONJ G2532 προσεκυνησαν V-AAI-3P G4352 αυτω P-DSM G846
GNTTRP
9. καὶ CONJ G2532 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 Ἰησοῦς N-NSM G2424 ὑπήντησεν V-AAI-3S G5221 αὐταῖς P-DPF G846 λέγων· V-PAP-NSM G3004 χαίρετε. V-PAM-2P G5463 αἱ T-NPF G3588 δὲ CONJ G1161 προσελθοῦσαι V-2AAP-NPF G4334 ἐκράτησαν V-AAI-3P G2902 αὐτοῦ P-GSM G846 τοὺς T-APM G3588 πόδας N-APM G4228 καὶ CONJ G2532 προσεκύνησαν V-AAI-3P G4352 αὐτῷ.P-DSM G846
LXXRP
KJV
9. And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, {SCJ}All hail.{SCJ.} And they came and held him by the feet, and worshipped him.
KJVP
9. And G1161 as G5613 they went G4198 to tell G518 his G846 disciples, G3101 behold G2400 G2532 , Jesus G2424 met G528 them, G846 saying, G3004 {SCJ} All hail. G5463 {SCJ.} And G1161 they G3588 came G4334 and held G2902 him G846 by the G3588 feet, G4228 and G2532 worshiped G4352 him. G846
YLT
9. and as they were going to tell to his disciples, then lo, Jesus met them, saying, `Hail!` and they having come near, laid hold of his feet, and did bow to him.
ASV
9. And behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and took hold of his feet, and worshipped him.
WEB
9. As they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, "Rejoice!" They came and took hold of his feet, and worshiped him.
ESV
9. And behold, Jesus met them and said, "Greetings!" And they came up and took hold of his feet and worshiped him.
RV
9. And behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and took hold of his feet, and worshipped him.
RSV
9. And behold, Jesus met them and said, "Hail!" And they came up and took hold of his feet and worshiped him.
NLT
9. And as they went, Jesus met them and greeted them. And they ran to him, grasped his feet, and worshiped him.
NET
9. But Jesus met them, saying, "Greetings!" They came to him, held on to his feet and worshiped him.
ERVEN
9. Suddenly, Jesus was there in front of them. He said, "Hello!" The women went to him and, holding on to his feet, worshiped him.