Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ματθαιον 28:17
BLV
17.
καὶ CONJ G2532 ἰδόντες V-2AAP-NPM G3708 αὐτὸν P-ASM G846 προσεκύνησαν, V-AAI-3P G4352 οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 ἐδίστασαν.V-AAI-3P G1365


GNTERP
17. και CONJ G2532 ιδοντες V-2AAP-NPM G1492 αυτον P-ASM G846 προσεκυνησαν V-AAI-3P G4352 αυτω P-DSM G846 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 εδιστασαν V-AAI-3P G1365

GNTWHRP
17. και CONJ G2532 ιδοντες V-2AAP-NPM G1492 αυτον P-ASM G846 προσεκυνησαν V-AAI-3P G4352 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 εδιστασαν V-AAI-3P G1365

GNTBRP
17. και CONJ G2532 ιδοντες V-2AAP-NPM G1492 αυτον P-ASM G846 προσεκυνησαν V-AAI-3P G4352 αυτω P-DSM G846 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 εδιστασαν V-AAI-3P G1365

GNTTRP
17. καὶ CONJ G2532 ἰδόντες V-2AAP-NPM G3708 αὐτὸν P-ASM G846 προσεκύνησαν, V-AAI-3P G4352 οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 ἐδίστασαν.V-AAI-3P G1365

LXXRP



KJV
17. And when they saw him, they worshipped him: but some doubted.

KJVP
17. And G2532 when they saw G1492 him, G846 they worshiped G4352 him: G846 but G1161 some G3588 doubted. G1365

YLT
17. and having seen him, they bowed to him, but some did waver.

ASV
17. And when they saw him, they worshipped him; but some doubted.

WEB
17. When they saw him, they bowed down to him, but some doubted.

ESV
17. And when they saw him they worshiped him, but some doubted.

RV
17. And when they saw him, they worshipped {cf15i him}: but some doubted.

RSV
17. And when they saw him they worshiped him; but some doubted.

NLT
17. When they saw him, they worshiped him-- but some of them doubted!

NET
17. When they saw him, they worshiped him, but some doubted.

ERVEN
17. On the mountain the followers saw Jesus. They worshiped him. But some of the followers did not believe that it was really Jesus.



Notes

No Verse Added

Κατα Ματθαιον 28:17

  • καὶ CONJ G2532 ἰδόντες V-2AAP-NPM G3708 αὐτὸν P-ASM G846 προσεκύνησαν, V-AAI-3P G4352 οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 ἐδίστασαν.V-AAI-3P G1365
  • GNTERP

    και CONJ G2532 ιδοντες V-2AAP-NPM G1492 αυτον P-ASM G846 προσεκυνησαν V-AAI-3P G4352 αυτω P-DSM G846 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 εδιστασαν V-AAI-3P G1365
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 ιδοντες V-2AAP-NPM G1492 αυτον P-ASM G846 προσεκυνησαν V-AAI-3P G4352 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 εδιστασαν V-AAI-3P G1365
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 ιδοντες V-2AAP-NPM G1492 αυτον P-ASM G846 προσεκυνησαν V-AAI-3P G4352 αυτω P-DSM G846 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 εδιστασαν V-AAI-3P G1365
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 ἰδόντες V-2AAP-NPM G3708 αὐτὸν P-ASM G846 προσεκύνησαν, V-AAI-3P G4352 οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 ἐδίστασαν.V-AAI-3P G1365
  • KJV

    And when they saw him, they worshipped him: but some doubted.
  • KJVP

    And G2532 when they saw G1492 him, G846 they worshiped G4352 him: G846 but G1161 some G3588 doubted. G1365
  • YLT

    and having seen him, they bowed to him, but some did waver.
  • ASV

    And when they saw him, they worshipped him; but some doubted.
  • WEB

    When they saw him, they bowed down to him, but some doubted.
  • ESV

    And when they saw him they worshiped him, but some doubted.
  • RV

    And when they saw him, they worshipped {cf15i him}: but some doubted.
  • RSV

    And when they saw him they worshiped him; but some doubted.
  • NLT

    When they saw him, they worshiped him-- but some of them doubted!
  • NET

    When they saw him, they worshiped him, but some doubted.
  • ERVEN

    On the mountain the followers saw Jesus. They worshiped him. But some of the followers did not believe that it was really Jesus.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References