Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ματθαιον 22:35
BLV
35.
καὶ CONJ G2532 ἐπηρώτησεν V-AAI-3S G1905 εἷς A-NSM G1520 ἐξ PREP G1537 αὐτῶν P-GPM G846 νομικὸς A-NSM G3544 πειράζων V-PAP-NSM G3985 αὐτόν·P-ASM G846


GNTERP
35. και CONJ G2532 επηρωτησεν V-AAI-3S G1905 εις A-NSM G1520 εξ PREP G1537 αυτων P-GPM G846 νομικος A-NSM G3544 πειραζων V-PAP-NSM G3985 αυτον P-ASM G846 και CONJ G2532 λεγων V-PAP-NSM G3004

GNTWHRP
35. και CONJ G2532 επηρωτησεν V-AAI-3S G1905 εις A-NSM G1520 εξ PREP G1537 αυτων P-GPM G846 | νομικος A-NSM G3544 | [νομικος] A-NSM G3544 | πειραζων V-PAP-NSM G3985 αυτον P-ASM G846

GNTBRP
35. και CONJ G2532 επηρωτησεν V-AAI-3S G1905 εις A-NSM G1520 εξ PREP G1537 αυτων P-GPM G846 νομικος A-NSM G3544 πειραζων V-PAP-NSM G3985 αυτον P-ASM G846 και CONJ G2532 λεγων V-PAP-NSM G3004

GNTTRP
35. καὶ CONJ G2532 ἐπηρώτησεν V-AAI-3S G1905 εἷς A-NSM G1520 ἐξ PREP G1537 αὐτῶν P-GPM G846 νομικὸς A-NSM G3544 πειράζων V-PAP-NSM G3985 αὐτόν·P-ASM G846

LXXRP



KJV
35. Then one of them, [which was] a lawyer, asked [him a question, ]tempting him, and saying,

KJVP
35. Then G2532 one G1520 of G1537 them, G846 [which] [was] a lawyer, G3544 asked G1905 [him] a [question,] tempting G3985 him, G846 and G2532 saying, G3004

YLT
35. and one of them, a lawyer, did question, tempting him, and saying,

ASV
35. And one of them, a lawyer, asked him a question, trying him:

WEB
35. One of them, a lawyer, asked him a question, testing him.

ESV
35. And one of them, a lawyer, asked him a question to test him.

RV
35. And one of them, a lawyer, asked him a question, tempting him,

RSV
35. And one of them, a lawyer, asked him a question, to test him.

NLT
35. One of them, an expert in religious law, tried to trap him with this question:

NET
35. And one of them, an expert in religious law, asked him a question to test him:

ERVEN
35. Then one of them, an expert in the Law of Moses, asked Jesus a question to test him.



Notes

No Verse Added

Κατα Ματθαιον 22:35

  • καὶ CONJ G2532 ἐπηρώτησεν V-AAI-3S G1905 εἷς A-NSM G1520 ἐξ PREP G1537 αὐτῶν P-GPM G846 νομικὸς A-NSM G3544 πειράζων V-PAP-NSM G3985 αὐτόν·P-ASM G846
  • GNTERP

    και CONJ G2532 επηρωτησεν V-AAI-3S G1905 εις A-NSM G1520 εξ PREP G1537 αυτων P-GPM G846 νομικος A-NSM G3544 πειραζων V-PAP-NSM G3985 αυτον P-ASM G846 και CONJ G2532 λεγων V-PAP-NSM G3004
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 επηρωτησεν V-AAI-3S G1905 εις A-NSM G1520 εξ PREP G1537 αυτων P-GPM G846 | νομικος A-NSM G3544 | νομικος A-NSM G3544 | πειραζων V-PAP-NSM G3985 αυτον P-ASM G846
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 επηρωτησεν V-AAI-3S G1905 εις A-NSM G1520 εξ PREP G1537 αυτων P-GPM G846 νομικος A-NSM G3544 πειραζων V-PAP-NSM G3985 αυτον P-ASM G846 και CONJ G2532 λεγων V-PAP-NSM G3004
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 ἐπηρώτησεν V-AAI-3S G1905 εἷς A-NSM G1520 ἐξ PREP G1537 αὐτῶν P-GPM G846 νομικὸς A-NSM G3544 πειράζων V-PAP-NSM G3985 αὐτόν·P-ASM G846
  • KJV

    Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying,
  • KJVP

    Then G2532 one G1520 of G1537 them, G846 which was a lawyer, G3544 asked G1905 him a question, tempting G3985 him, G846 and G2532 saying, G3004
  • YLT

    and one of them, a lawyer, did question, tempting him, and saying,
  • ASV

    And one of them, a lawyer, asked him a question, trying him:
  • WEB

    One of them, a lawyer, asked him a question, testing him.
  • ESV

    And one of them, a lawyer, asked him a question to test him.
  • RV

    And one of them, a lawyer, asked him a question, tempting him,
  • RSV

    And one of them, a lawyer, asked him a question, to test him.
  • NLT

    One of them, an expert in religious law, tried to trap him with this question:
  • NET

    And one of them, an expert in religious law, asked him a question to test him:
  • ERVEN

    Then one of them, an expert in the Law of Moses, asked Jesus a question to test him.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References