Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Αριθμοί 31:6
BLV
6.
וַיִּשְׁלַח H7971 אֹתָם H853 מֹשֶׁה H4872 אֶלֶף H505 לַמַּטֶּה H4294 לַצָּבָא H6635 אֹתָם H853 וְאֶת H853 ־ פִּינְחָס H6372 בֶּן H1121 ־ אֶלְעָזָר H499 הַכֹּהֵן H3548 לַצָּבָא H6635 וּכְלֵי H3627 הַקֹּדֶשׁ H6944 וַחֲצֹצְרוֹת H2689 הַתְּרוּעָה H8643 בְּיָדֽוֹ H3027 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
6. και G2532 CONJ απεστειλεν G649 V-AAI-3S αυτους G846 D-APM μωυσης N-NSM χιλιους G5507 A-APM εκ G1537 PREP φυλης G5443 N-GSF χιλιους G5507 A-APM εκ G1537 PREP φυλης G5443 N-GSF συν G4862 PREP δυναμει G1411 N-DSF αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ φινεες N-PRI υιον G5207 N-ASM ελεαζαρ G1648 N-PRI υιου G5207 N-GSM ααρων G2 N-PRI του G3588 T-GSM ιερεως G2409 N-GSM και G2532 CONJ τα G3588 T-APN σκευη G4632 N-APN τα G3588 T-APN αγια G40 A-APN και G2532 CONJ αι G3588 T-NPF σαλπιγγες G4536 N-NPF των G3588 T-GPF σημασιων N-GPF εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF χερσιν G5495 N-DPF αυτων G846 D-GPM



KJV
6. And Moses sent them to the war, a thousand of [every] tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy instruments, and the trumpets to blow in his hand.

KJVP
6. And Moses H4872 sent H7971 them to the war, H6635 a thousand H505 of [every] tribe H4294 them , and Phinehas H6372 the son H1121 of Eleazar H499 the priest, H3548 to the war, H6635 with the holy H6944 instruments, H3627 and the trumpets H2689 to blow H8643 in his hand. H3027

YLT
6. and Moses sendeth them, a thousand for a tribe, to the host, them and Phinehas son of Eleazar the priest, to the host; and the holy vessels, and the trumpets of the shouting, in his hand.

ASV
6. And Moses sent them, a thousand of every tribe, to the war, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand.

WEB
6. Moses sent them, one thousand of every tribe, to the war, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand.

ESV
6. And Moses sent them to the war, a thousand from each tribe, together with Phinehas the son of Eleazar the priest, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand.

RV
6. And Moses sent them, a thousand of every tribe, to the war, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand.

RSV
6. And Moses sent them to the war, a thousand from each tribe, together with Phinehas the son of Eleazar the priest, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand.

NLT
6. Then Moses sent them out, 1,000 men from each tribe, and Phinehas son of Eleazar the priest led them into battle. They carried along the holy objects of the sanctuary and the trumpets for sounding the charge.

NET
6. So Moses sent them to the war, one thousand from every tribe, with Phinehas son of Eleazar the priest, who was in charge of the holy articles and the signal trumpets.

ERVEN
6. Moses sent these 12,000 men to war. He sent Phineas son of Eleazar with them as the priest. Phineas took the holy things and the horns and trumpets with him.



Notes

No Verse Added

Αριθμοί 31:6

  • וַיִּשְׁלַח H7971 אֹתָם H853 מֹשֶׁה H4872 אֶלֶף H505 לַמַּטֶּה H4294 לַצָּבָא H6635 אֹתָם H853 וְאֶת H853 ־ פִּינְחָס H6372 בֶּן H1121 ־ אֶלְעָזָר H499 הַכֹּהֵן H3548 לַצָּבָא H6635 וּכְלֵי H3627 הַקֹּדֶשׁ H6944 וַחֲצֹצְרוֹת H2689 הַתְּרוּעָה H8643 בְּיָדֽוֹ H3027 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ απεστειλεν G649 V-AAI-3S αυτους G846 D-APM μωυσης N-NSM χιλιους G5507 A-APM εκ G1537 PREP φυλης G5443 N-GSF χιλιους G5507 A-APM εκ G1537 PREP φυλης G5443 N-GSF συν G4862 PREP δυναμει G1411 N-DSF αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ φινεες N-PRI υιον G5207 N-ASM ελεαζαρ G1648 N-PRI υιου G5207 N-GSM ααρων G2 N-PRI του G3588 T-GSM ιερεως G2409 N-GSM και G2532 CONJ τα G3588 T-APN σκευη G4632 N-APN τα G3588 T-APN αγια G40 A-APN και G2532 CONJ αι G3588 T-NPF σαλπιγγες G4536 N-NPF των G3588 T-GPF σημασιων N-GPF εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF χερσιν G5495 N-DPF αυτων G846 D-GPM
  • KJV

    And Moses sent them to the war, a thousand of every tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy instruments, and the trumpets to blow in his hand.
  • KJVP

    And Moses H4872 sent H7971 them to the war, H6635 a thousand H505 of every tribe H4294 them , and Phinehas H6372 the son H1121 of Eleazar H499 the priest, H3548 to the war, H6635 with the holy H6944 instruments, H3627 and the trumpets H2689 to blow H8643 in his hand. H3027
  • YLT

    and Moses sendeth them, a thousand for a tribe, to the host, them and Phinehas son of Eleazar the priest, to the host; and the holy vessels, and the trumpets of the shouting, in his hand.
  • ASV

    And Moses sent them, a thousand of every tribe, to the war, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand.
  • WEB

    Moses sent them, one thousand of every tribe, to the war, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand.
  • ESV

    And Moses sent them to the war, a thousand from each tribe, together with Phinehas the son of Eleazar the priest, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand.
  • RV

    And Moses sent them, a thousand of every tribe, to the war, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand.
  • RSV

    And Moses sent them to the war, a thousand from each tribe, together with Phinehas the son of Eleazar the priest, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand.
  • NLT

    Then Moses sent them out, 1,000 men from each tribe, and Phinehas son of Eleazar the priest led them into battle. They carried along the holy objects of the sanctuary and the trumpets for sounding the charge.
  • NET

    So Moses sent them to the war, one thousand from every tribe, with Phinehas son of Eleazar the priest, who was in charge of the holy articles and the signal trumpets.
  • ERVEN

    Moses sent these 12,000 men to war. He sent Phineas son of Eleazar with them as the priest. Phineas took the holy things and the horns and trumpets with him.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References