Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Αριθμοί 31:23
BLV
23.
כָּל H3605 ־ דָּבָר H1697 אֲשֶׁר H834 ־ יָבֹא H935 בָאֵשׁ H784 תַּעֲבִירוּ H5674 בָאֵשׁ H784 וְטָהֵר H2891 אַךְ H389 בְּמֵי H4325 נִדָּה H5079 יִתְחַטָּא H2398 וְכֹל H3605 אֲשֶׁר H834 לֹֽא H3808 ־ יָבֹא H935 בָּאֵשׁ H784 תַּעֲבִירוּ H5674 בַמָּֽיִם H4325 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
23. παν G3956 A-ASN πραγμα G4229 N-ASN ο G3739 R-NSN διελευσεται G1330 V-FMI-3S εν G1722 PREP πυρι G4442 N-DSN και G2532 CONJ καθαρισθησεται G2511 V-FPI-3S αλλ G235 CONJ η G2228 CONJ τω G3588 T-DSN υδατι G5204 N-DSN του G3588 T-GSM αγνισμου G49 N-GSM αγνισθησεται G48 V-FPI-3S και G2532 CONJ παντα G3956 A-APN οσα G3745 A-APN εαν G1437 CONJ μη G3165 ADV διαπορευηται G1279 V-PMS-3S δια G1223 PREP πυρος G4442 N-GSN διελευσεται G1330 V-FMI-3S δι G1223 PREP υδατος G5204 N-GSN



KJV
23. Every thing that may abide the fire, ye shall make [it] go through the fire, and it shall be clean: nevertheless it shall be purified with the water of separation: and all that abideth not the fire ye shall make go through the water.

KJVP
23. Every H3605 thing H1697 that H834 may abide H935 the fire, H784 ye shall make [it] go H5674 through the fire, H784 and it shall be clean: H2891 nevertheless H389 it shall be purified H2398 with the water H4325 of separation: H5079 and all H3605 that H834 abideth H935 not H3808 the fire H784 ye shall make go H5674 through the water. H4325

YLT
23. every thing which may go into fire, ye cause to pass over through fire, and it hath been clean; only, with the water of separation it is cleansed, and all that may not go into fire, ye cause to pass over through water;

ASV
23. everything that may abide the fire, ye shall make to go through the fire, and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water for impurity: and all that abideth not the fire ye shall make to go through the water.

WEB
23. everything that may abide the fire, you shall make to go through the fire, and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water for impurity: and all that doesn\'t withstand the fire you shall make to go through the water.

ESV
23. everything that can stand the fire, you shall pass through the fire, and it shall be clean. Nevertheless, it shall also be purified with the water for impurity. And whatever cannot stand the fire, you shall pass through the water.

RV
23. every thing that may abide the fire, ye shall make to go through the fire, and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water of separation: and all that abideth not the fire ye shall make to go through the water.

RSV
23. everything that can stand the fire, you shall pass through the fire, and it shall be clean. Nevertheless it shall also be purified with the water of impurity; and whatever cannot stand the fire, you shall pass through the water.

NLT
23. that is, all metals that do not burn-- must be passed through fire in order to be made ceremonially pure. These metal objects must then be further purified with the water of purification. But everything that burns must be purified by the water alone.

NET
23. everything that may stand the fire, you are to pass through the fire, and it will be ceremonially clean, but it must still be purified with the water of purification. Anything that cannot withstand the fire you must pass through the water.

ERVEN
23.



Notes

No Verse Added

Αριθμοί 31:23

  • כָּל H3605 ־ דָּבָר H1697 אֲשֶׁר H834 ־ יָבֹא H935 בָאֵשׁ H784 תַּעֲבִירוּ H5674 בָאֵשׁ H784 וְטָהֵר H2891 אַךְ H389 בְּמֵי H4325 נִדָּה H5079 יִתְחַטָּא H2398 וְכֹל H3605 אֲשֶׁר H834 לֹֽא H3808 ־ יָבֹא H935 בָּאֵשׁ H784 תַּעֲבִירוּ H5674 בַמָּֽיִם H4325 ׃
  • LXXRP

    παν G3956 A-ASN πραγμα G4229 N-ASN ο G3739 R-NSN διελευσεται G1330 V-FMI-3S εν G1722 PREP πυρι G4442 N-DSN και G2532 CONJ καθαρισθησεται G2511 V-FPI-3S αλλ G235 CONJ η G2228 CONJ τω G3588 T-DSN υδατι G5204 N-DSN του G3588 T-GSM αγνισμου G49 N-GSM αγνισθησεται G48 V-FPI-3S και G2532 CONJ παντα G3956 A-APN οσα G3745 A-APN εαν G1437 CONJ μη G3165 ADV διαπορευηται G1279 V-PMS-3S δια G1223 PREP πυρος G4442 N-GSN διελευσεται G1330 V-FMI-3S δι G1223 PREP υδατος G5204 N-GSN
  • KJV

    Every thing that may abide the fire, ye shall make it go through the fire, and it shall be clean: nevertheless it shall be purified with the water of separation: and all that abideth not the fire ye shall make go through the water.
  • KJVP

    Every H3605 thing H1697 that H834 may abide H935 the fire, H784 ye shall make it go H5674 through the fire, H784 and it shall be clean: H2891 nevertheless H389 it shall be purified H2398 with the water H4325 of separation: H5079 and all H3605 that H834 abideth H935 not H3808 the fire H784 ye shall make go H5674 through the water. H4325
  • YLT

    every thing which may go into fire, ye cause to pass over through fire, and it hath been clean; only, with the water of separation it is cleansed, and all that may not go into fire, ye cause to pass over through water;
  • ASV

    everything that may abide the fire, ye shall make to go through the fire, and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water for impurity: and all that abideth not the fire ye shall make to go through the water.
  • WEB

    everything that may abide the fire, you shall make to go through the fire, and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water for impurity: and all that doesn\'t withstand the fire you shall make to go through the water.
  • ESV

    everything that can stand the fire, you shall pass through the fire, and it shall be clean. Nevertheless, it shall also be purified with the water for impurity. And whatever cannot stand the fire, you shall pass through the water.
  • RV

    every thing that may abide the fire, ye shall make to go through the fire, and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water of separation: and all that abideth not the fire ye shall make to go through the water.
  • RSV

    everything that can stand the fire, you shall pass through the fire, and it shall be clean. Nevertheless it shall also be purified with the water of impurity; and whatever cannot stand the fire, you shall pass through the water.
  • NLT

    that is, all metals that do not burn-- must be passed through fire in order to be made ceremonially pure. These metal objects must then be further purified with the water of purification. But everything that burns must be purified by the water alone.
  • NET

    everything that may stand the fire, you are to pass through the fire, and it will be ceremonially clean, but it must still be purified with the water of purification. Anything that cannot withstand the fire you must pass through the water.
  • ERVEN

×

Alert

×

greek Letters Keypad References