BLV
18.
לֹֽא H3808 ־ תִקֹּם H5358 וְלֹֽא H3808 ־ תִטֹּר H5201 אֶת H853 ־ בְּנֵי H1121 עַמֶּךָ H5971 וְאָֽהַבְתָּ H157 לְרֵעֲךָ H7453 כָּמוֹךָ H3644 אֲנִי H589 יְהוָֽה H3068 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
18. και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV εκδικαται V-FMI-3S σου G4771 P-GS η G3588 T-NSF χειρ G5495 N-NSF και G2532 CONJ ου G3364 ADV μηνιεις V-FAI-2S τοις G3588 T-DPM υιοις G5207 N-DPM του G3588 T-GSM λαου G2992 N-GSM σου G4771 P-GS και G2532 CONJ αγαπησεις G25 V-FAI-2S τον G3588 T-ASM πλησιον G4139 ADV σου G4771 P-GS ως G3739 CONJ σεαυτον G4572 D-ASM εγω G1473 P-NS ειμι G1510 V-PAI-1S κυριος G2962 N-NSM
KJV
18. Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I [am] the LORD.
KJVP
18. Thou shalt not H3808 avenge, H5358 nor H3808 bear any grudge H5201 against H853 the children H1121 of thy people, H5971 but thou shalt love H157 thy neighbor H7453 as thyself: H3644 I H589 [am] the LORD. H3068
YLT
18. `Thou dost not take vengeance, nor watch the sons of thy people; and thou hast had love to thy neighbour as thyself; I [am] Jehovah.
ASV
18. Thou shalt not take vengeance, nor bear any grudge against the children of thy people; but thou shalt love thy neighbor as thyself: I am Jehovah.
WEB
18. You shall not take vengeance, nor bear any grudge against the children of your people; but you shall love your neighbor as yourself. I am Yahweh.
ESV
18. You shall not take vengeance or bear a grudge against the sons of your own people, but you shall love your neighbor as yourself: I am the LORD.
RV
18. Thou shalt not take vengeance, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD.
RSV
18. You shall not take vengeance or bear any grudge against the sons of your own people, but you shall love your neighbor as yourself: I am the LORD.
NLT
18. "Do not seek revenge or bear a grudge against a fellow Israelite, but love your neighbor as yourself. I am the LORD.
NET
18. You must not take vengeance or bear a grudge against the children of your people, but you must love your neighbor as yourself. I am the LORD.
ERVEN
18. Forget about the wrong things people do to you. Don't try to get even. Love your neighbor as yourself. I am the Lord.