Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιεζεκιήλ 17:15
BLV
15.
וַיִּמְרָד H4775 ־ בּוֹ לִשְׁלֹחַ H7971 מַלְאָכָיו H4397 מִצְרַיִם H4714 לָֽתֶת H5414 ־ לוֹ סוּסִים H5483 וְעַם H5971 ־ רָב H7227 הֲיִצְלָח H6743 הֲיִמָּלֵט H4422 הָעֹשֵׂה H6213 אֵלֶּה H428 וְהֵפֵר H6565 בְּרִית H1285 וְנִמְלָֽט H4422 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
15. και G2532 CONJ αποστησεται V-FMI-3S απ G575 PREP αυτου G846 D-GSM του G3588 T-GSN εξαποστελλειν G1821 V-PAN αγγελους G32 N-APM εαυτου G1438 D-GSM εις G1519 PREP αιγυπτον G125 N-ASF του G3588 T-GSN δουναι G1325 V-AAN αυτω G846 D-DSM ιππους G2462 N-APM και G2532 CONJ λαον G2992 N-ASM πολυν G4183 A-ASM ει G1487 CONJ κατευθυνει G2720 V-FAI-3S ει G1487 CONJ διασωθησεται G1295 V-FPI-3S ο G3588 T-NSM ποιων G4160 V-PAPNS εναντια G1727 A-APN και G2532 CONJ παραβαινων G3845 V-PAPNS διαθηκην G1242 N-ASF ει G1487 CONJ σωθησεται G4982 V-FPI-3S



KJV
15. But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such [things?] or shall he break the covenant, and be delivered?

KJVP
15. But he rebelled H4775 against him in sending H7971 his ambassadors H4397 into Egypt, H4714 that they might give H5414 him horses H5483 and much H7227 people. H5971 Shall he prosper H6743 ? shall he escape H4422 that doeth H6213 such H428 [things] ? or shall he break H6565 the covenant, H1285 and be delivered H4422 ?

YLT
15. And he rebelleth against him, To send his messengers to Egypt, To give to him horses, and much people, Doth he prosper? doth he escape who is doing these things? And hath he broken covenant and escaped?

ASV
15. But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such things? shall he break the covenant, and yet escape?

WEB
15. But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape who does such things? shall he break the covenant, and yet escape?

ESV
15. But he rebelled against him by sending his ambassadors to Egypt, that they might give him horses and a large army. Will he thrive? Can one escape who does such things? Can he break the covenant and yet escape?

RV
15. But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such things? shall he break the covenant, and yet escape?

RSV
15. But he rebelled against him by sending ambassadors to Egypt, that they might give him horses and a large army. Will he succeed? Can a man escape who does such things? Can he break the covenant and yet escape?

NLT
15. "Nevertheless, this man of Israel's royal family rebelled against Babylon, sending ambassadors to Egypt to request a great army and many horses. Can Israel break her sworn treaties like that and get away with it?

NET
15. But this one from Israel's royal family rebelled against the king of Babylon by sending his emissaries to Egypt to obtain horses and a large army. Will he prosper? Will the one doing these things escape? Can he break the covenant and escape?

ERVEN
15. But this new king tried to rebel against Nebuchadnezzar anyway! He sent messengers to Egypt to ask for help. The new king asked for many horses and soldiers. Now, do you think the new king of Judah will succeed? Do you think the new king will have enough power to break the agreement and escape punishment?"



Notes

No Verse Added

Ιεζεκιήλ 17:15

  • וַיִּמְרָד H4775 ־ בּוֹ לִשְׁלֹחַ H7971 מַלְאָכָיו H4397 מִצְרַיִם H4714 לָֽתֶת H5414 ־ לוֹ סוּסִים H5483 וְעַם H5971 ־ רָב H7227 הֲיִצְלָח H6743 הֲיִמָּלֵט H4422 הָעֹשֵׂה H6213 אֵלֶּה H428 וְהֵפֵר H6565 בְּרִית H1285 וְנִמְלָֽט H4422 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ αποστησεται V-FMI-3S απ G575 PREP αυτου G846 D-GSM του G3588 T-GSN εξαποστελλειν G1821 V-PAN αγγελους G32 N-APM εαυτου G1438 D-GSM εις G1519 PREP αιγυπτον G125 N-ASF του G3588 T-GSN δουναι G1325 V-AAN αυτω G846 D-DSM ιππους G2462 N-APM και G2532 CONJ λαον G2992 N-ASM πολυν G4183 A-ASM ει G1487 CONJ κατευθυνει G2720 V-FAI-3S ει G1487 CONJ διασωθησεται G1295 V-FPI-3S ο G3588 T-NSM ποιων G4160 V-PAPNS εναντια G1727 A-APN και G2532 CONJ παραβαινων G3845 V-PAPNS διαθηκην G1242 N-ASF ει G1487 CONJ σωθησεται G4982 V-FPI-3S
  • KJV

    But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such things? or shall he break the covenant, and be delivered?
  • KJVP

    But he rebelled H4775 against him in sending H7971 his ambassadors H4397 into Egypt, H4714 that they might give H5414 him horses H5483 and much H7227 people. H5971 Shall he prosper H6743 ? shall he escape H4422 that doeth H6213 such H428 things ? or shall he break H6565 the covenant, H1285 and be delivered H4422 ?
  • YLT

    And he rebelleth against him, To send his messengers to Egypt, To give to him horses, and much people, Doth he prosper? doth he escape who is doing these things? And hath he broken covenant and escaped?
  • ASV

    But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such things? shall he break the covenant, and yet escape?
  • WEB

    But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape who does such things? shall he break the covenant, and yet escape?
  • ESV

    But he rebelled against him by sending his ambassadors to Egypt, that they might give him horses and a large army. Will he thrive? Can one escape who does such things? Can he break the covenant and yet escape?
  • RV

    But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such things? shall he break the covenant, and yet escape?
  • RSV

    But he rebelled against him by sending ambassadors to Egypt, that they might give him horses and a large army. Will he succeed? Can a man escape who does such things? Can he break the covenant and yet escape?
  • NLT

    "Nevertheless, this man of Israel's royal family rebelled against Babylon, sending ambassadors to Egypt to request a great army and many horses. Can Israel break her sworn treaties like that and get away with it?
  • NET

    But this one from Israel's royal family rebelled against the king of Babylon by sending his emissaries to Egypt to obtain horses and a large army. Will he prosper? Will the one doing these things escape? Can he break the covenant and escape?
  • ERVEN

    But this new king tried to rebel against Nebuchadnezzar anyway! He sent messengers to Egypt to ask for help. The new king asked for many horses and soldiers. Now, do you think the new king of Judah will succeed? Do you think the new king will have enough power to break the agreement and escape punishment?"
×

Alert

×

greek Letters Keypad References