Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιεζεκιήλ 16:54
BLV
54.
לְמַעַן H4616 תִּשְׂאִי H5375 כְלִמָּתֵךְ H3639 וְנִכְלַמְתְּ H3637 מִכֹּל H3605 אֲשֶׁר H834 עָשִׂית H6213 בְּנַחֲמֵךְ H5162 אֹתָֽן H854 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
54. οπως G3704 CONJ κομιση G2865 V-AAS-3S την G3588 T-ASF βασανον G931 N-ASF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ ατιμωθηση G821 V-FPI-2S εκ G1537 PREP παντων G3956 A-GPM ων G3739 R-GPM εποιησας G4160 V-AAI-2S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN σε G4771 P-AS παροργισαι G3949 V-AAN με G1473 P-AS



KJV
54. That thou mayest bear thine own shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.

KJVP
54. That H4616 thou mayest bear H5375 thine own shame, H3639 and mayest be confounded H3637 in all H4480 H3605 that H834 thou hast done, H6213 in that thou art a comfort H5162 unto them.

YLT
54. So that thou dost bear thy shame, And hast been ashamed of all that thou hast done, In thy comforting them.

ASV
54. that thou mayest bear thine own shame, and mayest be ashamed because of all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.

WEB
54. that you may bear your own shame, and may be ashamed because of all that you have done, in that you are a comfort to them.

ESV
54. that you may bear your disgrace and be ashamed of all that you have done, becoming a consolation to them.

RV
54. that thou mayest bear thine own shame, and mayest be ashamed because of all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.

RSV
54. that you may bear your disgrace and be ashamed of all that you have done, becoming a consolation to them.

NLT
54. Then you will be truly ashamed of everything you have done, for your sins make them feel good in comparison.

NET
54. so that you may bear your disgrace and be ashamed of all you have done in consoling them.

ERVEN
54. I will comfort you. Then you will remember the terrible things you did, and you will be ashamed.



Notes

No Verse Added

Ιεζεκιήλ 16:54

  • לְמַעַן H4616 תִּשְׂאִי H5375 כְלִמָּתֵךְ H3639 וְנִכְלַמְתְּ H3637 מִכֹּל H3605 אֲשֶׁר H834 עָשִׂית H6213 בְּנַחֲמֵךְ H5162 אֹתָֽן H854 ׃
  • LXXRP

    οπως G3704 CONJ κομιση G2865 V-AAS-3S την G3588 T-ASF βασανον G931 N-ASF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ ατιμωθηση G821 V-FPI-2S εκ G1537 PREP παντων G3956 A-GPM ων G3739 R-GPM εποιησας G4160 V-AAI-2S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN σε G4771 P-AS παροργισαι G3949 V-AAN με G1473 P-AS
  • KJV

    That thou mayest bear thine own shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.
  • KJVP

    That H4616 thou mayest bear H5375 thine own shame, H3639 and mayest be confounded H3637 in all H4480 H3605 that H834 thou hast done, H6213 in that thou art a comfort H5162 unto them.
  • YLT

    So that thou dost bear thy shame, And hast been ashamed of all that thou hast done, In thy comforting them.
  • ASV

    that thou mayest bear thine own shame, and mayest be ashamed because of all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.
  • WEB

    that you may bear your own shame, and may be ashamed because of all that you have done, in that you are a comfort to them.
  • ESV

    that you may bear your disgrace and be ashamed of all that you have done, becoming a consolation to them.
  • RV

    that thou mayest bear thine own shame, and mayest be ashamed because of all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.
  • RSV

    that you may bear your disgrace and be ashamed of all that you have done, becoming a consolation to them.
  • NLT

    Then you will be truly ashamed of everything you have done, for your sins make them feel good in comparison.
  • NET

    so that you may bear your disgrace and be ashamed of all you have done in consoling them.
  • ERVEN

    I will comfort you. Then you will remember the terrible things you did, and you will be ashamed.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References