Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ησαΐας 10:31
BLV
31.
נָדְדָה H5074 מַדְמֵנָה H4088 יֹשְׁבֵי H3427 הַגֵּבִים H1374 הֵעִֽיזוּ H5756 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
31. εξεστη G1839 V-AAI-3S μαδεβηνα N-PRI και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM κατοικουντες V-PAPNP γιββιρ N-PRI παρακαλειτε G3870 V-PAD-2P



KJV
31. Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.

KJVP
31. Madmenah H4088 is removed; H5074 the inhabitants H3427 of Gebim H1374 gather themselves to flee. H5756

YLT
31. Fled away hath Madmenah, The inhabitants of the high places have hardened themselves.

ASV
31. Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim flee for safety.

WEB
31. Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim flee for safety.

ESV
31. Madmenah is in flight; the inhabitants of Gebim flee for safety.

RV
31. Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.

RSV
31. Madmenah is in flight, the inhabitants of Gebim flee for safety.

NLT
31. There go the people of Madmenah, all fleeing. The citizens of Gebim are trying to hide.

NET
31. Madmenah flees, the residents of Gebim have hidden.

ERVEN
31. The people of Madmenah are running away. The people of Gebim are hiding.



Notes

No Verse Added

Ησαΐας 10:31

  • נָדְדָה H5074 מַדְמֵנָה H4088 יֹשְׁבֵי H3427 הַגֵּבִים H1374 הֵעִֽיזוּ H5756 ׃
  • LXXRP

    εξεστη G1839 V-AAI-3S μαδεβηνα N-PRI και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM κατοικουντες V-PAPNP γιββιρ N-PRI παρακαλειτε G3870 V-PAD-2P
  • KJV

    Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
  • KJVP

    Madmenah H4088 is removed; H5074 the inhabitants H3427 of Gebim H1374 gather themselves to flee. H5756
  • YLT

    Fled away hath Madmenah, The inhabitants of the high places have hardened themselves.
  • ASV

    Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim flee for safety.
  • WEB

    Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim flee for safety.
  • ESV

    Madmenah is in flight; the inhabitants of Gebim flee for safety.
  • RV

    Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
  • RSV

    Madmenah is in flight, the inhabitants of Gebim flee for safety.
  • NLT

    There go the people of Madmenah, all fleeing. The citizens of Gebim are trying to hide.
  • NET

    Madmenah flees, the residents of Gebim have hidden.
  • ERVEN

    The people of Madmenah are running away. The people of Gebim are hiding.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References