BLV
24.
אִם H518 ־ כֶּסֶף H3701 ׀ תַּלְוֶה H3867 אֶת H853 ־ עַמִּי H5971 אֶת H853 ־ הֶֽעָנִי H6041 עִמָּךְ H5973 לֹא H3808 ־ תִהְיֶה H1961 לוֹ כְּנֹשֶׁה H5383 לֹֽא H3808 ־ תְשִׂימוּן H7760 עָלָיו H5921 נֶֽשֶׁךְ H5392 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
24. και G2532 CONJ οργισθησομαι G3710 V-FPI-1S θυμω G2372 N-DSM και G2532 CONJ αποκτενω G615 V-FAI-1S υμας G4771 P-AP μαχαιρα G3162 N-DSF και G2532 CONJ εσονται G1510 V-FMI-3P αι G3588 T-NPF γυναικες G1135 N-NPF υμων G4771 P-GP χηραι G5503 N-NPF και G2532 CONJ τα G3588 T-NPN παιδια G3813 N-NPN υμων G4771 P-GP ορφανα G3737 A-NPN
KJV
24. And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
KJVP
24. And my wrath H639 shall wax hot, H2734 and I will kill H2026 you with the sword; H2719 and your wives H802 shall be H1961 widows, H490 and your children H1121 fatherless. H3490
YLT
24. and Mine anger hath burned, and I have slain you by the sword, and your wives have been widows, and your sons orphans.
ASV
24. and my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
WEB
24. and my wrath will grow hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
ESV
24. and my wrath will burn, and I will kill you with the sword, and your wives shall become widows and your children fatherless.
RV
24. and my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
RSV
24. and my wrath will burn, and I will kill you with the sword, and your wives shall become widows and your children fatherless.
NLT
24. My anger will blaze against you, and I will kill you with the sword. Then your wives will be widows and your children fatherless.
NET
24. and my anger will burn and I will kill you with the sword, and your wives will be widows and your children will be fatherless.
ERVEN
24. And I will be very angry. I will kill you with a sword. Then your wives will become widows, and your children will become orphans.