BLV
6.
הָפַךְ H2015 יָם H3220 ׀ לְֽיַבָּשָׁה H3004 בַּנָּהָר H5104 יַֽעַבְרוּ H5674 בְרָגֶל H7272 שָׁם H8033 נִשְׂמְחָה H8055 ־ בּֽוֹ ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
6. ο G3588 T-NSM μεταστρεφων G3344 V-PAPNS την G3588 T-ASF θαλασσαν G2281 N-ASF εις G1519 PREP ξηραν G3584 A-ASF εν G1722 PREP ποταμω G4215 N-DSM διελευσονται G1330 V-FMI-3P ποδι G4228 N-DSM εκει G1563 ADV ευφρανθησομεθα G2165 V-FPI-1P επ G1909 PREP αυτω G846 D-DSM
KJV
6. He turned the sea into dry [land:] they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.
KJVP
6. He turned H2015 the sea H3220 into dry H3004 [land] : they went H5674 through the flood H5104 on foot: H7272 there H8033 did we rejoice H8055 in him.
YLT
6. He hath turned a sea to dry land, Through a river they pass over on foot, There do we rejoice in Him.
ASV
6. He turned the sea into dry land; They went through the river on foot: There did we rejoice in him.
WEB
6. He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.
ESV
6. He turned the sea into dry land; they passed through the river on foot. There did we rejoice in him,
RV
6. He turned the sea into dry land: they went through the river on foot: there did we rejoice in him.
RSV
6. He turned the sea into dry land; men passed through the river on foot. There did we rejoice in him,
NLT
6. He made a dry path through the Red Sea, and his people went across on foot. There we rejoiced in him.
NET
6. He turned the sea into dry land; they passed through the river on foot. Let us rejoice in him there!
ERVEN
6. He changed the sea to dry land, and his people went across the water on foot. So let's celebrate because of what he has done!