BLV
5.
לְכוּ H1980 וּרְאוּ H7200 מִפְעֲלוֹת H4659 אֱלֹהִים H430 נוֹרָא H3372 עֲלִילָה H5949 עַל H5921 ־ בְּנֵי H1121 אָדָֽם H120 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
5. δευτε G1205 ADV και G2532 CONJ ιδετε G3708 V-AAD-2P τα G3588 T-APN εργα G2041 N-APN του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM φοβερος G5398 A-NSM εν G1722 PREP βουλαις G1012 N-DPF υπερ G5228 PREP τους G3588 T-APM υιους G5207 N-APM των G3588 T-GPM ανθρωπων G444 N-GPM
KJV
5. Come and see the works of God: [he is] terrible [in his] doing toward the children of men.
KJVP
5. Come H1980 and see H7200 the works H4659 of God: H430 [he] [is] terrible H3372 [in] [his] doing H5949 toward H5921 the children H1121 of men. H120
YLT
5. Come ye, and see the works of God, Fearful acts toward the sons of men.
ASV
5. Come, and see the works of God; He is terrible in his doing toward the children of men.
WEB
5. Come, and see God\'s deeds� Awesome work on behalf of the children of men.
ESV
5. Come and see what God has done: he is awesome in his deeds toward the children of man.
RV
5. Come, and see the works of God; {cf15i he is} terrible in his doing toward the children of men.
RSV
5. Come and see what God has done: he is terrible in his deeds among men.
NLT
5. Come and see what our God has done, what awesome miracles he performs for people!
NET
5. Come and witness God's exploits! His acts on behalf of people are awesome!
ERVEN
5. Look at what God has done! These things amaze us.