BLV
33.
לֹא H3863 יֵשׁ H3426 ־ בֵּינֵינוּ H996 מוֹכִיחַ H3198 יָשֵׁת H7896 יָדוֹ H3027 עַל H5921 ־ שְׁנֵֽינוּ H8147 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
33. ειθε INJ ην G1510 V-IAI-3S ο G3588 T-NSM μεσιτης G3316 N-NSM ημων G1473 P-GP και G2532 CONJ ελεγχων G1651 V-PAPNS και G2532 CONJ διακουων V-PAPNS ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASN αμφοτερων A-GPM
KJV
33. Neither is there any daysman betwixt us, [that] might lay his hand upon us both.
KJVP
33. Neither H3808 is there H3426 any daysman H3198 between H996 us, [that] might lay H7896 his hand H3027 upon H5921 us both. H8147
YLT
33. If there were between us an umpire, He doth place his hand on us both.
ASV
33. There is no umpire betwixt us, That might lay his hand upon us both.
WEB
33. There is no umpire between us, That might lay his hand on us both.
ESV
33. There is no arbiter between us, who might lay his hand on us both.
RV
33. There is no daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both.
RSV
33. There is no umpire between us, who might lay his hand upon us both.
NLT
33. If only there were a mediator between us, someone who could bring us together.
NET
33. Nor is there an arbiter between us, who might lay his hand on us both,
ERVEN
33. I wish there were someone who could listen to both sides, someone to judge both of us in a fair way.