BLV
29.
אָנֹכִי H595 אֶרְשָׁע H7561 לָמָּה H4100 ־ זֶּה H2088 הֶבֶל H1892 אִיגָֽע H3021 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
29. επειδη G1894 CONJ δε G1161 PRT ειμι G1510 V-PAI-1S ασεβης G765 A-NSM δια G1223 PREP τι G5100 I-ASN ουκ G3364 ADV απεθανον G599 V-AAI-1S
KJV
29. [If] I be wicked, why then labour I in vain?
KJVP
29. [If] I H595 be wicked, H7561 why H4100 then H2088 labor H3021 I in vain H1892 ?
YLT
29. I -- I am become wicked; why [is] this? [In] vain I labour.
ASV
29. I shall be condemned; Why then do I labor in vain?
WEB
29. I shall be condemned; Why then do I labor in vain?
ESV
29. I shall be condemned; why then do I labor in vain?
RV
29. I shall be condemned; why then do I labour in vain?
RSV
29. I shall be condemned; why then do I labor in vain?
NLT
29. Whatever happens, I will be found guilty. So what's the use of trying?
NET
29. If I am guilty, why then weary myself in vain?
ERVEN
29. I will be found guilty, so why should I even think about it?