Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Γένεση 48:4
BLV
4.
וַיֹּאמֶר H559 אֵלַי H413 הִנְנִי H2005 מַפְרְךָ H6509 וְהִרְבִּיתִךָ H7235 וּנְתַתִּיךָ H5414 לִקְהַל H6951 עַמִּים H5971 וְנָתַתִּי H5414 אֶת H853 ־ הָאָרֶץ H776 הַזֹּאת H2063 לְזַרְעֲךָ H2233 אַחֲרֶיךָ H310 אֲחֻזַּת H272 עוֹלָֽם H5769 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
4. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S μοι G1473 P-DS ιδου G2400 INJ εγω G1473 P-NS αυξανω G837 V-FAI-1S σε G4771 P-AS και G2532 CONJ πληθυνω G4129 V-FAI-1S σε G4771 P-AS και G2532 CONJ ποιησω G4160 V-FAI-1S σε G4771 P-AS εις G1519 PREP συναγωγας G4864 N-APF εθνων G1484 N-GPN και G2532 CONJ δωσω G1325 V-FAI-1S σοι G4771 P-DS την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF ταυτην G3778 D-ASF και G2532 CONJ τω G3588 T-DSN σπερματι G4690 N-DSN σου G4771 P-GS μετα G3326 PREP σε G4771 P-AS εις G1519 PREP κατασχεσιν G2697 N-ASF αιωνιον G166 A-ASF



KJV
4. And said unto me, Behold, I will make thee fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude of people; and will give this land to thy seed after thee [for] an everlasting possession.

KJVP
4. And said H559 unto H413 me, Behold, H2009 I will make thee fruitful, H6509 and multiply H7235 thee , and I will make H5414 of thee a multitude H6951 of people; H5971 and will give H5414 H853 this H2063 land H776 to thy seed H2233 after H310 thee [for] an everlasting H5769 possession. H272

YLT
4. and saith unto me, Lo, I am making thee fruitful, and have multiplied thee, and given thee for an assembly of peoples, and given this land to thy seed after thee, a possession age-during.

ASV
4. and said unto me, Behold, I will make thee fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a company of peoples, and will give this land to thy seed after thee for an everlasting possession.

WEB
4. and said to me, \'Behold, I will make you fruitful, and multiply you, and I will make of you a company of peoples, and will give this land to your seed after you for an everlasting possession.\'

ESV
4. and said to me, 'Behold, I will make you fruitful and multiply you, and I will make of you a company of peoples and will give this land to your offspring after you for an everlasting possession.'

RV
4. and said unto me, Behold, I will make thee fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a company of peoples; and will give this land to thy seed after thee for an everlasting possession.

RSV
4. and said to me, `Behold, I will make you fruitful, and multiply you, and I will make of you a company of peoples, and will give this land to your descendants after you for an everlasting possession.'

NLT
4. He said to me, 'I will make you fruitful, and I will multiply your descendants. I will make you a multitude of nations. And I will give this land of Canaan to your descendants after you as an everlasting possession.'

NET
4. He said to me, 'I am going to make you fruitful and will multiply you. I will make you into a group of nations, and I will give this land to your descendants as an everlasting possession.'

ERVEN
4. He said to me, 'I will make you a great family. I will give you many children and you will be a great people. Your family will own this land forever.'



Notes

No Verse Added

Γένεση 48:4

  • וַיֹּאמֶר H559 אֵלַי H413 הִנְנִי H2005 מַפְרְךָ H6509 וְהִרְבִּיתִךָ H7235 וּנְתַתִּיךָ H5414 לִקְהַל H6951 עַמִּים H5971 וְנָתַתִּי H5414 אֶת H853 ־ הָאָרֶץ H776 הַזֹּאת H2063 לְזַרְעֲךָ H2233 אַחֲרֶיךָ H310 אֲחֻזַּת H272 עוֹלָֽם H5769 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S μοι G1473 P-DS ιδου G2400 INJ εγω G1473 P-NS αυξανω G837 V-FAI-1S σε G4771 P-AS και G2532 CONJ πληθυνω G4129 V-FAI-1S σε G4771 P-AS και G2532 CONJ ποιησω G4160 V-FAI-1S σε G4771 P-AS εις G1519 PREP συναγωγας G4864 N-APF εθνων G1484 N-GPN και G2532 CONJ δωσω G1325 V-FAI-1S σοι G4771 P-DS την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF ταυτην G3778 D-ASF και G2532 CONJ τω G3588 T-DSN σπερματι G4690 N-DSN σου G4771 P-GS μετα G3326 PREP σε G4771 P-AS εις G1519 PREP κατασχεσιν G2697 N-ASF αιωνιον G166 A-ASF
  • KJV

    And said unto me, Behold, I will make thee fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude of people; and will give this land to thy seed after thee for an everlasting possession.
  • KJVP

    And said H559 unto H413 me, Behold, H2009 I will make thee fruitful, H6509 and multiply H7235 thee , and I will make H5414 of thee a multitude H6951 of people; H5971 and will give H5414 H853 this H2063 land H776 to thy seed H2233 after H310 thee for an everlasting H5769 possession. H272
  • YLT

    and saith unto me, Lo, I am making thee fruitful, and have multiplied thee, and given thee for an assembly of peoples, and given this land to thy seed after thee, a possession age-during.
  • ASV

    and said unto me, Behold, I will make thee fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a company of peoples, and will give this land to thy seed after thee for an everlasting possession.
  • WEB

    and said to me, \'Behold, I will make you fruitful, and multiply you, and I will make of you a company of peoples, and will give this land to your seed after you for an everlasting possession.\'
  • ESV

    and said to me, 'Behold, I will make you fruitful and multiply you, and I will make of you a company of peoples and will give this land to your offspring after you for an everlasting possession.'
  • RV

    and said unto me, Behold, I will make thee fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a company of peoples; and will give this land to thy seed after thee for an everlasting possession.
  • RSV

    and said to me, `Behold, I will make you fruitful, and multiply you, and I will make of you a company of peoples, and will give this land to your descendants after you for an everlasting possession.'
  • NLT

    He said to me, 'I will make you fruitful, and I will multiply your descendants. I will make you a multitude of nations. And I will give this land of Canaan to your descendants after you as an everlasting possession.'
  • NET

    He said to me, 'I am going to make you fruitful and will multiply you. I will make you into a group of nations, and I will give this land to your descendants as an everlasting possession.'
  • ERVEN

    He said to me, 'I will make you a great family. I will give you many children and you will be a great people. Your family will own this land forever.'
×

Alert

×

greek Letters Keypad References