Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Γένεση 48:17
BLV
17.
וַיַּרְא H7200 יוֹסֵף H3130 כִּי H3588 ־ יָשִׁית H7896 אָבִיו H1 יַד H3027 ־ יְמִינוֹ H3225 עַל H5921 ־ רֹאשׁ H7218 אֶפְרַיִם H669 וַיֵּרַע H7489 בְּעֵינָיו H5869 וַיִּתְמֹךְ H8551 יַד H3027 ־ אָבִיו H1 לְהָסִיר H5493 אֹתָהּ H853 מֵעַל H5921 רֹאשׁ H7218 ־ אֶפְרַיִם H669 עַל H5921 ־ רֹאשׁ H7218 מְנַשֶּֽׁה H4519 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
17. ιδων G3708 V-AAPNS δε G1161 PRT ιωσηφ G2501 N-PRI οτι G3754 CONJ επεβαλεν G1911 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM πατηρ G3962 N-NSM την G3588 T-ASF δεξιαν G1188 A-ASF αυτου G846 D-GSM επι G1909 PREP την G3588 T-ASF κεφαλην G2776 N-ASF εφραιμ G2187 N-PRI βαρυ G926 A-NSN αυτω G846 D-DSM κατεφανη V-API-3S και G2532 CONJ αντελαβετο V-AMI-3S ιωσηφ G2501 N-PRI της G3588 T-GSF χειρος G5495 N-GSF του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM αυτου G846 D-GSM αφελειν V-AAN αυτην G846 D-ASF απο G575 PREP της G3588 T-GSF κεφαλης G2776 N-GSF εφραιμ G2187 N-PRI επι G1909 PREP την G3588 T-ASF κεφαλην G2776 N-ASF μανασση N-PRI



KJV
17. And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up his father’s hand, to remove it from Ephraim’s head unto Manasseh’s head.

KJVP
17. And when Joseph H3130 saw H7200 that H3588 his father H1 laid H7896 his right H3225 hand H3027 upon H5921 the head H7218 of Ephraim, H669 it displeased H7489 H5869 him : and he held up H8551 his father's H1 hand, H3027 to remove H5493 it from H4480 H5921 Ephraim's H669 head H7218 unto H5921 Manasseh's H4519 head. H7218

YLT
17. And Joseph seeth that his father setteth his right hand on the head of Ephraim, and it is wrong in his eyes, and he supporteth the hand of his father to turn it aside from off the head of Ephraim to the head of Manasseh;

ASV
17. And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up his fathers hand, to remove it from Ephraims head unto Manassehs head.

WEB
17. When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim, it displeased him. He held up his father\'s hand, to remove it from Ephraim\'s head to Manasseh\'s head.

ESV
17. When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim, it displeased him, and he took his father's hand to move it from Ephraim's head to Manasseh's head.

RV
17. And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up his father-s hand, to remove it from Ephraim-s head unto Manasseh-s head.

RSV
17. When Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him; and he took his father's hand, to remove it from Ephraim's head to Manasseh's head.

NLT
17. But Joseph was upset when he saw that his father placed his right hand on Ephraim's head. So Joseph lifted it to move it from Ephraim's head to Manasseh's head.

NET
17. When Joseph saw that his father placed his right hand on Ephraim's head, it displeased him. So he took his father's hand to move it from Ephraim's head to Manasseh's head.

ERVEN
17. Joseph saw that his father put his right hand on Ephraim's head. This didn't make Joseph happy. Joseph took his father's hand because he wanted to move it from Ephraim's head and put it on Manasseh's head.



Notes

No Verse Added

Γένεση 48:17

  • וַיַּרְא H7200 יוֹסֵף H3130 כִּי H3588 ־ יָשִׁית H7896 אָבִיו H1 יַד H3027 ־ יְמִינוֹ H3225 עַל H5921 ־ רֹאשׁ H7218 אֶפְרַיִם H669 וַיֵּרַע H7489 בְּעֵינָיו H5869 וַיִּתְמֹךְ H8551 יַד H3027 ־ אָבִיו H1 לְהָסִיר H5493 אֹתָהּ H853 מֵעַל H5921 רֹאשׁ H7218 ־ אֶפְרַיִם H669 עַל H5921 ־ רֹאשׁ H7218 מְנַשֶּֽׁה H4519 ׃
  • LXXRP

    ιδων G3708 V-AAPNS δε G1161 PRT ιωσηφ G2501 N-PRI οτι G3754 CONJ επεβαλεν G1911 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM πατηρ G3962 N-NSM την G3588 T-ASF δεξιαν G1188 A-ASF αυτου G846 D-GSM επι G1909 PREP την G3588 T-ASF κεφαλην G2776 N-ASF εφραιμ G2187 N-PRI βαρυ G926 A-NSN αυτω G846 D-DSM κατεφανη V-API-3S και G2532 CONJ αντελαβετο V-AMI-3S ιωσηφ G2501 N-PRI της G3588 T-GSF χειρος G5495 N-GSF του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM αυτου G846 D-GSM αφελειν V-AAN αυτην G846 D-ASF απο G575 PREP της G3588 T-GSF κεφαλης G2776 N-GSF εφραιμ G2187 N-PRI επι G1909 PREP την G3588 T-ASF κεφαλην G2776 N-ASF μανασση N-PRI
  • KJV

    And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up his father’s hand, to remove it from Ephraim’s head unto Manasseh’s head.
  • KJVP

    And when Joseph H3130 saw H7200 that H3588 his father H1 laid H7896 his right H3225 hand H3027 upon H5921 the head H7218 of Ephraim, H669 it displeased H7489 H5869 him : and he held up H8551 his father's H1 hand, H3027 to remove H5493 it from H4480 H5921 Ephraim's H669 head H7218 unto H5921 Manasseh's H4519 head. H7218
  • YLT

    And Joseph seeth that his father setteth his right hand on the head of Ephraim, and it is wrong in his eyes, and he supporteth the hand of his father to turn it aside from off the head of Ephraim to the head of Manasseh;
  • ASV

    And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up his fathers hand, to remove it from Ephraims head unto Manassehs head.
  • WEB

    When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim, it displeased him. He held up his father\'s hand, to remove it from Ephraim\'s head to Manasseh\'s head.
  • ESV

    When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim, it displeased him, and he took his father's hand to move it from Ephraim's head to Manasseh's head.
  • RV

    And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up his father-s hand, to remove it from Ephraim-s head unto Manasseh-s head.
  • RSV

    When Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him; and he took his father's hand, to remove it from Ephraim's head to Manasseh's head.
  • NLT

    But Joseph was upset when he saw that his father placed his right hand on Ephraim's head. So Joseph lifted it to move it from Ephraim's head to Manasseh's head.
  • NET

    When Joseph saw that his father placed his right hand on Ephraim's head, it displeased him. So he took his father's hand to move it from Ephraim's head to Manasseh's head.
  • ERVEN

    Joseph saw that his father put his right hand on Ephraim's head. This didn't make Joseph happy. Joseph took his father's hand because he wanted to move it from Ephraim's head and put it on Manasseh's head.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References