Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Αποκαλυψισ Ιωαννου 17:3
BLV
3.
καὶ CONJ G2532 ἀπήνεγκέν V-AAI-3S G667 με P-1AS G1473 εἰς PREP G1519 ἔρημον A-ASM G2048 ἐν PREP G1722 πνεύματι. N-DSN G4151 καὶ CONJ G2532 εἶδον V-2AAI-1S G3708 γυναῖκα N-ASF G1135 καθημένην V-PNP-ASF G2521 ἐπὶ PREP G1909 θηρίον N-ASN G2342 κόκκινον, A-ASN G2847 γέμοντα V-PAP-APN G1073 ὀνόματα N-APN G3686 βλασφημίας, N-GSF G988 ἔχοντα V-PAP-ASM G2192 κεφαλὰς N-APF G2776 ἑπτὰ A-NUI G2033 καὶ CONJ G2532 κέρατα N-APN G2768 δέκα.A-NUI G1176


GNTERP
3. και CONJ G2532 απηνεγκεν V-AAI-3S G667 με P-1AS G3165 εις PREP G1519 ερημον A-ASM G2048 εν PREP G1722 πνευματι N-DSN G4151 και CONJ G2532 ειδον V-2AAI-1S G1492 γυναικα N-ASF G1135 καθημενην V-PNP-ASF G2521 επι PREP G1909 θηριον N-ASN G2342 κοκκινον A-ASN G2847 γεμον V-PAP-ASN G1073 ονοματων N-GPN G3686 βλασφημιας N-GSF G988 εχον V-PAP-ASN G2192 κεφαλας N-APF G2776 επτα A-NUI G2033 και CONJ G2532 κερατα N-APN G2768 δεκα A-NUI G1176

GNTWHRP
3. και CONJ G2532 απηνεγκεν V-AAI-3S G667 με P-1AS G3165 εις PREP G1519 ερημον A-ASM G2048 εν PREP G1722 πνευματι N-DSN G4151 και CONJ G2532 ειδον V-2AAI-1S G1492 γυναικα N-ASF G1135 καθημενην V-PNP-ASF G2521 επι PREP G1909 θηριον N-ASN G2342 κοκκινον A-ASN G2847 | γεμοντα V-PAP-APN G1073 | γεμονταV-PAP-APN G1073 | ονοματα N-APN G3686 βλασφημιας N-GSF G988 εχων V-PAP-NSM G2192 κεφαλας N-APF G2776 επτα A-NUI G2033 και CONJ G2532 κερατα N-APN G2768 δεκα A-NUI G1176

GNTBRP
3. και CONJ G2532 απηνεγκεν V-AAI-3S G667 με P-1AS G3165 εις PREP G1519 ερημον A-ASM G2048 εν PREP G1722 πνευματι N-DSN G4151 και CONJ G2532 ειδον V-2AAI-1S G1492 γυναικα N-ASF G1135 καθημενην V-PNP-ASF G2521 επι PREP G1909 θηριον N-ASN G2342 κοκκινον A-ASN G2847 γεμον V-PAP-ASN G1073 ονοματα N-APN G3686 βλασφημιας N-GSF G988 εχον V-PAP-ASN G2192 κεφαλας N-APF G2776 επτα A-NUI G2033 και CONJ G2532 κερατα N-APN G2768 δεκα A-NUI G1176

GNTTRP
3. καὶ CONJ G2532 ἀπήνεγκέν V-AAI-3S G667 με P-1AS G1473 εἰς PREP G1519 ἔρημον A-ASM G2048 ἐν PREP G1722 πνεύματι. N-DSN G4151 καὶ CONJ G2532 εἶδον V-2AAI-1S G3708 γυναῖκα N-ASF G1135 καθημένην V-PNP-ASF G2521 ἐπὶ PREP G1909 θηρίον N-ASN G2342 κόκκινον, A-ASN G2847 γέμοντα V-PAP-APN G1073 ὀνόματα N-APN G3686 βλασφημίας, N-GSF G988 ἔχοντα V-PAP-ASM G2192 κεφαλὰς N-APF G2776 ἑπτὰ A-NUI G2033 καὶ CONJ G2532 κέρατα N-APN G2768 δέκα.A-NUI G1176

LXXRP



KJV
3. So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.

KJVP
3. So G2532 he carried me away G667 G3165 in G1722 the spirit G4151 into G1519 the wilderness: G2048 and G2532 I saw G1492 a woman G1135 sit G2521 upon G1909 a scarlet colored G2847 beast, G2342 full G1073 of names G3686 of blasphemy, G988 having G2192 seven G2033 heads G2776 and G2532 ten G1176 horns. G2768

YLT
3. and he carried me away to a wilderness in the Spirit, and I saw a woman sitting upon a scarlet-coloured beast, full of names of evil-speaking, having seven heads and ten horns,

ASV
3. And he carried me away in the Spirit into a wilderness: and I saw a woman sitting upon a scarlet-colored beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.

WEB
3. He carried me away in the Spirit into a wilderness. I saw a woman sitting on a scarlet-colored animal, full of blasphemous names, having seven heads and ten horns.

ESV
3. And he carried me away in the Spirit into a wilderness, and I saw a woman sitting on a scarlet beast that was full of blasphemous names, and it had seven heads and ten horns.

RV
3. And he carried me away in the Spirit into a wilderness: and I saw a woman sitting upon a scarlet-coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.

RSV
3. And he carried me away in the Spirit into a wilderness, and I saw a woman sitting on a scarlet beast which was full of blasphemous names, and it had seven heads and ten horns.

NLT
3. So the angel took me in the Spirit into the wilderness. There I saw a woman sitting on a scarlet beast that had seven heads and ten horns, and blasphemies against God were written all over it.

NET
3. So he carried me away in the Spirit to a wilderness, and there I saw a woman sitting on a scarlet beast that was full of blasphemous names and had seven heads and ten horns.

ERVEN
3. Then the angel carried me away by the Spirit to the desert. There I saw a woman sitting on a red beast. The beast was covered with evil names. It had seven heads and ten horns.



Notes

No Verse Added

Αποκαλυψισ Ιωαννου 17:3

  • καὶ CONJ G2532 ἀπήνεγκέν V-AAI-3S G667 με P-1AS G1473 εἰς PREP G1519 ἔρημον A-ASM G2048 ἐν PREP G1722 πνεύματι. N-DSN G4151 καὶ CONJ G2532 εἶδον V-2AAI-1S G3708 γυναῖκα N-ASF G1135 καθημένην V-PNP-ASF G2521 ἐπὶ PREP G1909 θηρίον N-ASN G2342 κόκκινον, A-ASN G2847 γέμοντα V-PAP-APN G1073 ὀνόματα N-APN G3686 βλασφημίας, N-GSF G988 ἔχοντα V-PAP-ASM G2192 κεφαλὰς N-APF G2776 ἑπτὰ A-NUI G2033 καὶ CONJ G2532 κέρατα N-APN G2768 δέκα.A-NUI G1176
  • GNTERP

    και CONJ G2532 απηνεγκεν V-AAI-3S G667 με P-1AS G3165 εις PREP G1519 ερημον A-ASM G2048 εν PREP G1722 πνευματι N-DSN G4151 και CONJ G2532 ειδον V-2AAI-1S G1492 γυναικα N-ASF G1135 καθημενην V-PNP-ASF G2521 επι PREP G1909 θηριον N-ASN G2342 κοκκινον A-ASN G2847 γεμον V-PAP-ASN G1073 ονοματων N-GPN G3686 βλασφημιας N-GSF G988 εχον V-PAP-ASN G2192 κεφαλας N-APF G2776 επτα A-NUI G2033 και CONJ G2532 κερατα N-APN G2768 δεκα A-NUI G1176
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 απηνεγκεν V-AAI-3S G667 με P-1AS G3165 εις PREP G1519 ερημον A-ASM G2048 εν PREP G1722 πνευματι N-DSN G4151 και CONJ G2532 ειδον V-2AAI-1S G1492 γυναικα N-ASF G1135 καθημενην V-PNP-ASF G2521 επι PREP G1909 θηριον N-ASN G2342 κοκκινον A-ASN G2847 | γεμοντα V-PAP-APN G1073 | γεμονταV-PAP-APN G1073 | ονοματα N-APN G3686 βλασφημιας N-GSF G988 εχων V-PAP-NSM G2192 κεφαλας N-APF G2776 επτα A-NUI G2033 και CONJ G2532 κερατα N-APN G2768 δεκα A-NUI G1176
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 απηνεγκεν V-AAI-3S G667 με P-1AS G3165 εις PREP G1519 ερημον A-ASM G2048 εν PREP G1722 πνευματι N-DSN G4151 και CONJ G2532 ειδον V-2AAI-1S G1492 γυναικα N-ASF G1135 καθημενην V-PNP-ASF G2521 επι PREP G1909 θηριον N-ASN G2342 κοκκινον A-ASN G2847 γεμον V-PAP-ASN G1073 ονοματα N-APN G3686 βλασφημιας N-GSF G988 εχον V-PAP-ASN G2192 κεφαλας N-APF G2776 επτα A-NUI G2033 και CONJ G2532 κερατα N-APN G2768 δεκα A-NUI G1176
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 ἀπήνεγκέν V-AAI-3S G667 με P-1AS G1473 εἰς PREP G1519 ἔρημον A-ASM G2048 ἐν PREP G1722 πνεύματι. N-DSN G4151 καὶ CONJ G2532 εἶδον V-2AAI-1S G3708 γυναῖκα N-ASF G1135 καθημένην V-PNP-ASF G2521 ἐπὶ PREP G1909 θηρίον N-ASN G2342 κόκκινον, A-ASN G2847 γέμοντα V-PAP-APN G1073 ὀνόματα N-APN G3686 βλασφημίας, N-GSF G988 ἔχοντα V-PAP-ASM G2192 κεφαλὰς N-APF G2776 ἑπτὰ A-NUI G2033 καὶ CONJ G2532 κέρατα N-APN G2768 δέκα.A-NUI G1176
  • KJV

    So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.
  • KJVP

    So G2532 he carried me away G667 G3165 in G1722 the spirit G4151 into G1519 the wilderness: G2048 and G2532 I saw G1492 a woman G1135 sit G2521 upon G1909 a scarlet colored G2847 beast, G2342 full G1073 of names G3686 of blasphemy, G988 having G2192 seven G2033 heads G2776 and G2532 ten G1176 horns. G2768
  • YLT

    and he carried me away to a wilderness in the Spirit, and I saw a woman sitting upon a scarlet-coloured beast, full of names of evil-speaking, having seven heads and ten horns,
  • ASV

    And he carried me away in the Spirit into a wilderness: and I saw a woman sitting upon a scarlet-colored beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.
  • WEB

    He carried me away in the Spirit into a wilderness. I saw a woman sitting on a scarlet-colored animal, full of blasphemous names, having seven heads and ten horns.
  • ESV

    And he carried me away in the Spirit into a wilderness, and I saw a woman sitting on a scarlet beast that was full of blasphemous names, and it had seven heads and ten horns.
  • RV

    And he carried me away in the Spirit into a wilderness: and I saw a woman sitting upon a scarlet-coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.
  • RSV

    And he carried me away in the Spirit into a wilderness, and I saw a woman sitting on a scarlet beast which was full of blasphemous names, and it had seven heads and ten horns.
  • NLT

    So the angel took me in the Spirit into the wilderness. There I saw a woman sitting on a scarlet beast that had seven heads and ten horns, and blasphemies against God were written all over it.
  • NET

    So he carried me away in the Spirit to a wilderness, and there I saw a woman sitting on a scarlet beast that was full of blasphemous names and had seven heads and ten horns.
  • ERVEN

    Then the angel carried me away by the Spirit to the desert. There I saw a woman sitting on a red beast. The beast was covered with evil names. It had seven heads and ten horns.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References